MumakiL Fandom PresSsss... Errata do fan. wyd. Silmarillionu
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Następna  :|=|:
Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena -> Tolkienistyka i Posttolkienistyka

#41:  Autor: SigrúnSkąd: Tychy WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
Znalazłam błąd na mapie, o którym chyba nikt jeszcze nie wspomniał. Zamiast Nan Dungortheb, jest Dungothreb.

#42:  Autor: OminousSkąd: Hamburg WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
Sigrún napisał(a) (zobacz wpis):
Znalazłam błąd na mapie, o którym chyba nikt jeszcze nie wspomniał. Zamiast Nan Dungortheb, jest Dungothreb.
Yep, wkradł się tam błąd.
W drugim wydaniu I tomu jest już skorygowany Z przymrużeniem oka

#43:  Autor: SigrúnSkąd: Tychy WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
Ale ja mam właśnie drugie wydanie. A teraz zauważyłam, że ten sam błąd jest nie tylko na dołączonej mapce, ale również na mapce królestw Noldorów i Sindarów w XV rozdziale.

#44:  Autor: OminousSkąd: Hamburg WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
<trybiki pracują>
A to może i faktycznie skorygowane to zostało po druku map Jestem rozwalony Za dużo tych poprawek i się człowiekowi kiełbasi.
No trudno, trzeba z tym żyć. Grunt, że o błędzie już wiemy Z przymrużeniem oka
(i jest w sumie mało zauważalny, na szczęście)

#45:  Autor: Justka WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
Czytam właśnie II tom i na stronie 75 znalazłam:

"A słodka Lúthien stanie się twoja.
Tak! Celegorm i Curufin oboje
Oto mieszkają w królestwie tym przecie."

Został tu użyty zaimek "oboje", który określa mężczyznę i kobietę zamiast zaimka "obaj". Nie wiem, czy to niedopatrzenie, czy świadome działanie mające na celu oddanie rytmu utworu.

#46:  Autor: M.L.Skąd: Mafiogród WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
Najlepiej jakby odpowiedziała sama Eilif.
Moim zdaniem jest to drugie trzeba oddać rytm i rym a to czasami wymaga takich zabiegów. Ale to tylko moje zdanie kompletnego laika jeżeli chodzi o poezję.

#47:  Autor: Justka WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
No właśnie ja też jestem laikiem w kwestii poezji i dlatego mam problem z ocenieniem, czy coś jest błędem, czy nie.

Na stronie 85 jest:

"Ten że, słyszałem, niedawno zgładzony
Był, wojując na granicach ziem onych"

Czy ten odstęp także ma na celu zachowanie rytmu utworu?

#48:  Autor: M.L.Skąd: Mafiogród WpisWysłany: Dzisiaj o
    ----
Justka napisał(a) (zobacz wpis):
No właśnie ja też jestem laikiem w kwestii poezji i dlatego mam problem z ocenieniem, czy coś jest błędem, czy nie.

Na stronie 85 jest:

"Ten że, słyszałem, niedawno zgładzony
Był, wojując na granicach ziem onych"

Czy ten odstęp także ma na celu zachowanie rytmu utworu?

A to zapewne niedopatrzenie w pracach redaktorskich i korektorskich, za które mogę jedynie przeprosić. N-razy przeglądały w sumie 4 osoby i umknęło naszej uwagi. Pewnie nie tylko to.

Strona 6 z 9

Powered by phpBB 2 © 2001,2002 phpBB Group