Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

"(...)rada to niebezpieczny podarunek, nawet między Mędrcami, a każda może poniewczasie okazać się zła." Gildor, Władca Pierścieni


pokaż tylko ten wpis  Temat: Tlumaczenie "Lay of Leithian" 
Autor Wiadomość
Sarnond
Weteran Bitwy Pięciu Armii


WpisWysłany: 06-03-2005 15:23    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem

Nifcia... duże ŁAŁ. Uśmiech Jestem za Wielki Brat jest pod wielkim wrażeniem. wieeeeeeeeeelgachny uśmiech chwała wam, chylę czoła, dzięki Jest naprawdę świetne, szczególnie dobór wyrażeń. Wynajdujesz świetne metafory. Jestem za Uśmiech Do tego trzeba mieć talent i czuć słowa.

Nifrodel napisał(a):
dużo lepiej czyta się po angielsku, tam słowa są trochę krótsze i niemal idealnie układają się w jednosylabowce na końcu A w języku polskim jednosylabowce na końcu wersu podchodzą pod rymy częstochowskie, które akurat w nadmiarze nie najlepiej świadczą o poecie


No prawda?!

Na kanapie siedzi leń.
Nic nie robi cały dzień.


Język I tak dalej.

W angielskim zdecydowana większość wyrazów to krótkie jedno- lub dwusylabowce i tam nawet prościej jest robić rymy w oparciu o nie, bo cała reszta wyrazów w wierszu też jest przecież jedno- czy dwusylabowa, więc cały wiersz ma wtedy swoją spójną rytmikę i melodię - tak jak u T. w oryginale. Aż się chce recytować. Za to po polsku jeśli się oprze rym wyłącznie o jednosylabowce (i to w takim krótkim wersie), za to pozostałe 90% wyrazów w wierszu jest dłuższa, to nam wychodzi przedszkolna rymowanka. Adi ma rację. Jestem za

Nifrodel napisał(a):
Chyba dobrym pomysłem był ten trzynastozgłoskowiec Uśmiech Saurona ;D


Cieszę się, że się fkońcu ze mną zgadzasz. Super śmiech

Namo, 3mam kciuka! Uśmiech Podobało mi się to:

Spowity przez płomienie,
popielące życia tchnienie,


Oby więcej takich. Uśmiech
_________________
"... gdybyś wtedy tutaj był i Wojny ujrzał twarz, z bólu wraz z Maglorem wył, z Cirdanem pełnił straż...
... gdybyś wtedy tutaj był w ciemności wielkiej stał, gdy wściekłości wąż się wił, i łkał głos przelanej krwi..."
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.