Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(1) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Tuor stanął na szczycie skały i rozłożył szeroko ramiona. Jego serce wypełniła ogromna tęsknota, powiadają, że był on pierwszym z Ludzi, który dotarł do Wielkiego Morza i nikt, poza samymi Eldarami nie czuł na widok jego fal głębszej tęsknoty." , Niedokończone Opowieści


Temat: Dwarf - tłumaczenie (Strona 2 z 4)

Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Ogólna dyskusja Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
on-na
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 12 Lis 2001
Wpisy: 28
Skąd: Kraków


Wysłany: 08-05-2002 15:41    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

asceta napisał(a):

Ech, mi się te karły podobają. W literaturze to kojarzę karła Alberyka z Pieśni o Nibelungach-twardy był Śmiech i wcale nie ułomny. Tam to nie wcale nie razi; sądzę że i u Tolkiena ludzie by się przyzwyczaili do tej formy.

W "Opowieściach z Narnii" użyto słowa "karły" jako określenia istot brodatych i pośledniego wzrostu oraz wcale nie słabego charakteru. Muszę przyznać, że pomimo, że początkowo moje skojarzenia były stereotypowo negatywne, szybko się przyzwyczaiłam.
Wiem, że za późno jest teraz na rewolucje i niemożliwe jest zastąpienie "krasnoluda" "karłem" . Czasem jednak jest mi szkoda, że karzeł stracił możliwość uzyskania pozytywnych konotacji i to na rzecz "krasnoluda", którego trudno nie podejrzewać o związek z maleńkim człekopodobnym stworzeniem w czerwonej czapce. Trzeba jednak przyznać, że pani S wymyśliła nie tylko coś nowego, ale też zrozumiałego i adekwatnego, głównie dzięki wiele mówiącej zgrubionej formie. Pan Ł natomiast wymyślił tylko "coś innego"... coś , co na dodatek kojarzy się z pieszczotliwym określeniem małego dziecka, które przecież oprócz wzrostu nie ma nic wspólnego ze znanym nam Gimlim.
Powrót do góry
 
 
Haletha
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 11 Sty 2003
Wpisy: 242
Skąd: Szałasik w warszawskim kącie Brethilu ;)


Wysłany: 29-04-2003 12:06    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Jeżeli bardzo mocno się postaram, to nazwa "karzeł" może mi się skojarzyć z ciałem niebieskim - np. czerwonym karłem. Niestety pierwsze nasuwające mi się skojarzenie przedstawia istotę dowolnego gatunku - roślinę, zwierzę, człowieka, który z powodu jakichś czynników chorobowych ma nieproporcjonalną i nienaturalnie małą postać, wykrzywione kończyny i rysy twarzy - jest "skarlały", skarłowaciały", zbudowany inaczej niż reszta przedstawicieli jego gatunku i z tego powodu uważany za niepełnosprawnego. Takie konotacje przywodzą mnie do smutku i sprawiają, że - wg. mnie - nazwanie np. Gimlego karłem ubliżało by jego tężyznie fizycznej i zdrowiu.
Powrót do góry
 
 
Vainamoinen
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 29 Lip 2002
Wpisy: 456



Wysłany: 29-04-2003 13:00    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

słownik języka polskiego napisał(a):
KARZEŁ (1) - człowiek bardzo niskiego wzrostu, liliput
(2) istota baśniowa mająca miniaturową postać ludzką. gnom, krasnoludek, skrzat

No tak... stąd się niczego nie dowiemy. Może inny słownik...
Pan Władysław Kopaliński napisał(a):
KARŁY - osoby niezwykle małego wzrostu, niekiedy zdeformowane. Występują w mitach i legendach większości ludów (...) Karły zajmowały ważne miejsce w mitologii germańskiej, mieszkały w jaskiniach skalnych, pieczarach i pod ziemią, gdzie strzegły kruszców i drogich kamieni. Miały własnego króla, były na ogół przyjazne ludziom, choć niekiedy okazywały się mściwe i złośliwe.

Jak dla mnie jest to niemal doskonała słownikowa definicja krasnoluda. IMHO dwarf = karzeł = krasnolud i nazw można używać zamiennie. Ale jeśli chodzi o Śródziemie, to lepiej mówić "krasnolud", bo ta nazwa jest już wryta w świadomość milionów Czytelników i gapiów.
Powrót do góry
 
 
Nenya
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 28 Sty 2003
Wpisy: 146



Wysłany: 29-04-2003 17:05    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Cytat:
Nawiązując do karła, co byście powiedzieli gdyby "Dwarf" przetłumaczyć jako "Karłolud" (odpowiednio karloludy/owie w l.m.)? Mamy wtedy w miarę wierny przekład i zarazem odpada bezpośrednie skojarzenie z karłowatością


Mi się bardzo podoba!
Chociaż... pierwsze moje skojarzenie to nie osobnik lecz cała rasa (Karłolud od "Karli lud"). Nie wiem czemu, ale to moje prywatne skojarzenia.

Ale - bravo, Adanie, tłumaczenie IMHO świetne. Ale wątpię, by przekonało się do niego Szanowne Grono Czytelników Tolkiena, Miłośników Fantasy oraz Graczów W RPG. Wszyscy się już zbyt przyzwyczaili do krasnoludów...
Powrót do góry
 
 
Ithil
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 12 Lut 2003
Wpisy: 60
Skąd: Rzeszów


Wysłany: 29-04-2003 19:44    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Zaczęłam się zastanawiać dlaczego w przekładzie ,,pani S''
akurat krasnoludy. Może chciała uniknąć tego czego nie uniknął pan Ł?
A może po prostu nie chciała odbiegać od np.tłumaczenia tytułu,,Królewna Śnieżka i 7 krasnoludków'' Które w oryginale brzmi
,,Snow White and the Seven Dwarfs "
Myślę,że tłumaczenie bardziej wnikliwie mogło by nie wyjść i
mogły by powstać jakieś straszne słowo Szok Widziały gały co brały Jestem rozwalony

Zaczęłam sobie tak wyobrażać genezę powstania ,,krasnoludków i krasnoludów'' i pomyślałam ,że to całkiem pochlebna nazwa- w końcu to są KRASNE LUDKI ,albo większe KRASNE LUDY Kwiatek Róża
A krasny=ładny,piękny Jestem za
Jeśli chodzi o Karłolud to chyba jednak nie- chociaż ma to więcej z Dwarf wspólnego. IMHO zbyt kojarzy się z karłowatymi ludami ,czyli głównie Pigmejami z dorzecza Konga Szok

_________________
Mary ma fajnego pieszczocha,
On ma brązowe futerko,
Ona go bardzo kocha,
On mówi,że jest barankiem-
Lecz wiemy ,że to jest NOCHAL!
Powrót do góry
 
 
Nenya
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 28 Sty 2003
Wpisy: 146



Wysłany: 30-04-2003 12:17    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Cytat:
Wyszperałem w internecie znaczenie słowa "krasno-" (www.parmadili.w.pl ) Troche to śmieszne, czyż nie?...
Cytat:
Cytat:
Zacznijmy od analizy słowa „krasnolud”. Jak wiadomo cząstka „krasno-” odpowiada barwie czerwonej. Powstaje zatem pytanie- dlaczego silny i odważny wojownik z toporem dwuręcznym ma się nazywać czerwonym ludkiem? Wszak ani na ciele ani na odzieży nie ma on śladu czerwonej barwy (oczywiście mógł nosić powiedzmy czerwoną kamizelę czy chustę jednak wątpię, czy czyniła tak cała rasa)! Wyjaśnienie jest proste, lecz muszę się cofnąć odrobinę w historii.




Tak, a co z krzatami? Krzat mi się kojarzy ze "skrzat"...

Tymczasem karłolud:
"Karło" - sygnalizuje, że osobnik jest niski; dzięki temu mamy w słowie polskie tłumaczenie Dwarf (karzeł)
"Lud" - dzięki temu wiemy, że nie chodzi o istotę skarlałą, lecz o rasę, lud niskich isto, u których to normalne.

skoro "dwarf" to karzeł, to może tłumaczenie "karłoluda" na angielski to... Dwarf-men???

Pozdrawiam.[/quote]
Powrót do góry
 
 
nairael
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 07 Maj 2002
Wpisy: 217
Skąd: z Kijowa


Wysłany: 30-04-2003 13:59    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Coz... Ja od dziecinstwa jestem przyzwyczajona do okreslenia gnom angielskie gnome. Pokombinowalam troche ze slownikami i wszedzie okreslenia skrzat, karl, krasnoludek, gnom, gnome, dwarf... wygladaja na synonimy... hehe. Jesli jednak chodzi o skojarznia to IMHO ano krzat ani karl nie moga byc, bo: krzat faktycznie kojarzy sie z ang. gramlin- czyli sworzonko (duch) ktore przynosi nieszczesci, szumi, rozbija, albo wrecz przeciwnie skrzata domowego (ktory wbrew pozorom nie zawsze jest dobry Złośliwy uśmiech ). natomiast karzel bardziej moim skromnym zdanim pasuje ze wzgledu na charakter, lecz jest calkowicie inny z wygladu (to wynika z Ksiaze Kaspian (IV cz Op. z Narnii) i ilustracji basni germanskich w ktorych karly sa bardzo niskie przewaznie chude i raczej chytre niz silne i waleczne... poza tym maja chyba spiczaste uszy hehehe).
Ale teoretycznie sie calkowicie zgadzam z Adanem i czesto powtarzam ze slowa ktore uzywamy nie koniecznie maja to znaczenie w ktorym je uzywamy. Poza tym chyba po raz setny powtorze ze nie slowo tworzy swoje znaczenie a czlwiek, czyli jedno i tosamo slowo moze miec odmienne znaczenie dla roznych ludzi... Czyli najwazniejsza role odgrywa natura i osobowosc hehe

_________________
"Jestesmy odpowiedzialni za tych, ktorych oswoilismy"- A. de S-Ex.
Pozdrawiam Nairael Silmawylien
Powrót do góry
 
 
Dis
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 08 Paź 2002
Wpisy: 214
Skąd: Kraków


Wysłany: 30-04-2003 18:23    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Chyba już nic nie zrobimy, bo krasnoludy się przyjęły. Wprawdzie, jak opowiadał pan Frąc spadkobiercy Skibniewskiej wytoczyli mu proces o dwa słowa "Obierzyświat" i "krasnolud(y)", rzekomo będące intelektualną własnością pani Skibniewskiej, ale np. Sapkowski pisze o krasnoludach i, o ile wiem procesu nie miał.
Chyba jednak bardziej odpowiednie byłyby "karły" (jak z mitologii germańskiej). Problem jednak faktycznie w nieco pejoratywnym zabarwieniu tego słowa i chyba też w tym, że mające 1.30-1.50 krasnoludy właściwie nie są karłami w sensie wzrostu. To jeszcze wzrost niski, ale chyba nie karłowaty w potocznym znaczeniu tego słowa. Prędzej hobbity byłyby karłami, ale one już mają swoją nazwę własną.
Gnomy występują w tłumaczeniu rosyjskim. Niektórzy pisarze fantasy odróżniają gnomy od krasnoludów. Gnomy podobno mają być bez brody.

_________________
Oto życie: zaufaj komuś, a zostaniesz zdradzony. Nie zaufaj, a sam siebie zdradzisz.
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Ogólna dyskusja Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna

Temat: Dwarf - tłumaczenie (Strona 2 z 4)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.