Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(1) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Tuor stanął na szczycie skały i rozłożył szeroko ramiona. Jego serce wypełniła ogromna tęsknota, powiadają, że był on pierwszym z Ludzi, który dotarł do Wielkiego Morza i nikt, poza samymi Eldarami nie czuł na widok jego fal głębszej tęsknoty." , Niedokończone Opowieści


Temat: Nowości Tolkienistyczne i Tolkienologioczne 2017 roku (Strona 1 z 7)

Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Tolkienistyka i Posttolkienistyka Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 07-01-2017 21:56    Temat wpisu: Nowości Tolkienistyczne i Tolkienologioczne 2017 roku Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Jak wiemy 4 maja ma ukazać się Beren i Luthien, na razie w sumie niewiele wiemy jak ma wyglądać i co ma być w tym wydaniu. Natomiast co, dla niektórych może być ciekawe, że według niemieckiego amazona, dwa dni później, 6 maja 2017 ma się ukazać niemieckie tłumaczenie Berena i Luthien.
_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
vater
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 14 Lut 2013
Wpisy: 140



Wysłany: 07-01-2017 22:35    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

To w zasadzie oznacza, ze otrzymali już tekst do tłumaczenia i są pewni, że wyrobią się z przekładam na czas.

Ufam że i u nas będzie podobnie i wydawnictwa nie prześpią okazji do sprzedania takiej pozycji. Z mojej strony wolałbym, aby tym razem podjęło się tego wydawnictwo Prószyński - bardzo podoba mi się staranność ich książek. Dodatkowo wiem, że zwracają uwagę na sugestie czytelników co skutkuje uniknięciem błędów. Tak było choćby z niefortunnie odmienionym nazwiskiem na okładce "Opowieści o Kullervo".
Co do oprawy graficznej - kompletną serią z Śródziemia zaopiekował się do tej pory Amber, ale nie widzę przeszkody aby inne wydawnictwo przygotowało stronę wizualną pasująca do tamtych serii. Takie przypadki już się zdarzały.
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 08-01-2017 00:41    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

vater napisał(a) (zobacz wpis):
To w zasadzie oznacza, ze otrzymali już tekst do tłumaczenia i są pewni, że wyrobią się z przekładam na czas.

To oznacza jedną z dwóch rzeczy, które zresztą nie koniecznie się wykluczają.
Jeżeli jest tam dużo poezji, to rzeczywiście musieli już dostać do tłumaczenia, gdyż tłumaczenie poezji, to zupełnie coś innego niż tłumaczenie tekstu prozatorskiego. A możliwe, że tekstu poetyckiego jest w tym wydaniu relatywnie mało. Wtedy mogli jeszcze nie dostać. Beren i Luthien, są podobnej objętości co Dzieci Hurina przy tłumaczeniu 5 stron dziennie, to są ok 2 miesięcy samego tłumaczenia, druk to dzisiaj chwila (tydzień-dwa).

Cytat:
Ufam że i u nas będzie podobnie i wydawnictwa nie prześpią okazji do sprzedania takiej pozycji.

Pewnie nie, ale można spodziewać się konkurencji miedzy Prószyńskim i Amberem.

Cytat:
Z mojej strony wolałbym, aby tym razem podjęło się tego wydawnictwo Prószyński - bardzo podoba mi się staranność ich książek. Dodatkowo wiem, że zwracają uwagę na sugestie czytelników co skutkuje uniknięciem błędów. Tak było choćby z niefortunnie odmienionym nazwiskiem na okładce "Opowieści o Kullervo".

Wedle moich informacji Prószyński jeszcze nie ma praw do tej pozycji. Czy ma Amber, nie wiem i nie mam tam żadnych kontaktów. Myślę, że wyjaśni się to do połowy lutego.

_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
vater
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 14 Lut 2013
Wpisy: 140



Wysłany: 10-01-2017 22:58    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

No to czekamy, kto się ogłosi wydawcą. Może i ktoś zupełnie nie kojarzony z Tolkienem..

A orientuje się ktoś, czy Prószyński planuje wydanie Ballady o Aotrou i Itroun?

HC wydało to jako książkę - co moim zdaniem jest sztuką samą w sobie, bo jednak to krótki tekst. Co właściwe zawiera to wydanie oprócz ballady?

Polskie wydanie w zasadzie miało by nawet większy sens niż angielskie, bo po pierwsze może być dwujęzyczne a po drugie można dać ciekawy komentarza odnośnie zawiłości przekładu. Mamy cudowne tłumaczenie Joanny „Adaneth” Drzewowskiej i nie obraziłbym się mając je na półce obok innych książek od Prószyńskiego.
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 10-01-2017 23:06    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

vater napisał(a) (zobacz wpis):
Mamy cudowne tłumaczenie Joanny „Adaneth” Drzewowskiej i nie obraziłbym się mając je na półce obok innych książek od Prószyńskiego.

Myślę, że po uzgodnieniu z tłumaczką można zwrócić na to uwagę wydawnictwu, że właściwie ma do dyspozycji gotowe tłumaczenie.

_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
Galadhorn
Strażnik Północy


Dołączył(a): 03 Gru 2001
Wpisy: 873
Skąd: Bamfurlong (Moczary)


Wysłany: 11-01-2017 20:51    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Rozmawiałem już o tym wstępnie z Adaneth. Chyba by się bardzo ucieszyła. Chętnie pomogę w kontakcie z Adancią, gdyby taki pomysł się pojawił. To skromna a bardzo bardzo utalentowana osoba.
_________________
Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.

J.R.R. Tolkien, Zapiski Klubu Mniemań
Powrót do góry
 
 
Aragorn7
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 07 Lut 2012
Wpisy: 585



Wysłany: 11-01-2017 21:14    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

O tak )
Tłumaczenie Adaneth jest pierwsza klasa Jestem za
I też mi się wydaje, ze takie wydawnictwo powinno być szersze, tzn. samo tłumaczenie to za mało i nawet opis procesy twórczego samego tłumaczenia fajnie gdyby się znalazł, plus może wersja oryginalna dla porównania plus coś jeszcze.
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 20-01-2017 19:23    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Mam w różnych miejscach, między innymi tutaj http://goniecrohanski.wordpress.com/2017/01/17/there-would-always-be-a- fairy-tale-nowa-ksiazka-verlyn-flieger/
zapowiedzi nowej książki Verlyn Flieger, "There Would Always Be a Fairy-Tale
Essays on Tolkien’s Middle-earth".
Z jednej strony należałoby się cieszyć, bo to jedna z najlepszych tolkienolożek na świecie, ale opis wskazuje, że w dużej mierze to będą odgrzewane kotlety. Niestety kolejny casus punktozy, która zabija światową humanistykę.

_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Tolkienistyka i Posttolkienistyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następna

Temat: Nowości Tolkienistyczne i Tolkienologioczne 2017 roku (Strona 1 z 7)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.