Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Od czasu wzejścia słońca, czas w Śródziemiu zaczął biegnąć szybciej, a wszystkie rzeczy zmieniały się i starzały w niezwykle przyśpieszonym tempie." , Silmarillion


Temat: Ered Wethrin – Cieniste Góry (Strona 2 z 2)

Idź do strony Poprzednia  1, 2
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Aragorn7
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 07 Lut 2012
Wpisy: 585



Wysłany: 04-10-2016 07:45    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Ominous napisał(a) (zobacz wpis):
Znacie te uczucie, gdy założcie temat, a potem nie macie czasu się w nim udzielać? Język


Nie znam Język mnie zawsze wręcz zżera ciekawość co nowego w temacie Język

Ominous napisał(a) (zobacz wpis):

Aragorn7 napisał(a) (zobacz wpis):
O ile moje rozumowanie jest poprawne wtedy nie ma rozdźwięku między podobnymi nazwami łańcuchów górskich, gdyż drugie powstały, gdy pierwsze zniknęły.
Trochę zaznaczył to już M.L., w kwestii świata przedstawionego, a ja znów powtórzę kwestię czytelniczą, szczególnie, że większość czyta WP jako pierwsze, więc potem automatycznie Górya Cienia kojarzą się z Ephel Duath wpierw.

Tak czy inaczej, idealnych rozwiązań nie ma, ale można szukać lepszych. I w tym konkretnym przypadku, można w naszym języku nadrobić to co zostało pominięte nawet w oryginale. Za to nie wszystko co jest w oryginale można oddać w pełni w języku polskim (nad czym ubolewam i ubolewać będę, ale o tym w innym temacie).


To nie jest tak, ze ja jestem przeciwny "rozdzieleniu" tych dwóch łańcuchów górskich w polskim nazewnictwie ( no bo ze względu na sindarińskie nazwy w ang. są przecież generalnie rozdzielone, czasami tylko przywoływane są ich bliźniacze odpowiedniki)
Pisałem tylko o tym "braku rozdźwięku" w stosunku do sytuacji tu i teraz, czyli na teraz Ephel Dúath istnieją , Ered Wethrin już nie.
Natomiast żeby w języku polskim odróżnić te dwa łańcuchy to faktycznie dobrych rozwiązań nie ma.
Ephel Dúath to zdecydowanie "bardziej" Góry Cienia , tego Cienia , czyli mamy w pewnym sensie antropomorfizacje nazwy, natomiast stosując to podejście do Ered Wethrin przymiotnik Cieniste też pasuje i uosabia ich szczególny charakter, a jednocześnie takie nazwanie mieści się w palecie nazw przywołanej przez samego autora.
Jedna tylko moim zdaniem uwaga: należałoby tą kwestię wyjaśnić w przypisach, by z kolei mniej oczytany czytelnik nie podjął błędnego mniemania, że to jest jakiś zupełnie jeszcze inny/nowy łańcuch górski - mowa o Ered Wethrin.
Powrót do góry
 
 
Ominous
Ogarniacz nieogarniających


Dołączył(a): 02 Cze 2007
Wpisy: 514
Skąd: Hamburg


Wysłany: 04-10-2016 18:38    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Aragorn7 napisał(a) (zobacz wpis):
Jedna tylko moim zdaniem uwaga: należałoby tą kwestię wyjaśnić w przypisach, by z kolei mniej oczytany czytelnik nie podjął błędnego mniemania, że to jest jakiś zupełnie jeszcze inny/nowy łańcuch górski - mowa o Ered Wethrin.
Tutaj pełna zgoda. Machnąłbym to gdzieś we Wstępie, ale to już M.L. musi własnoręcznie (MemeLku?) Albo mogę rozwinąc opis w Indeksie Z przymrużeniem oka i po sprawie.

Tak czy inaczej, cieszy mnie Nasz Cienisty consensus Język

_________________
Aiglos
<I'm not good, I'm not nice, I'm just right.>

"Nawet jak jest obłędnie wesoły, to jest bezuczuciową szują."

Nie pytaj, co Tolk-Folk może zrobić dla Ciebie, ale co Ty, Anonymous możesz zrobić dla Tolk-Folku!
do roboty

Okosaur czuwa!
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 04-10-2016 19:40    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

W tym stadium pracy nad tomem drugim, we Wstępie zmian nie będę wprowadzał., gdyż to oznacza zmiany w układzie tekstu i numeracji stron. czyli cała robota, zindeksowane 463 strony tekstu idzie w diabły. Tak więc, niestety dla Ciebie trzeba to zrobić w Indeksie.
_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
Ominous
Ogarniacz nieogarniających


Dołączył(a): 02 Cze 2007
Wpisy: 514
Skąd: Hamburg


Wysłany: 04-10-2016 19:54    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

M.L. napisał(a) (zobacz wpis):
W tym stadium pracy nad tomem drugim, we Wstępie zmian nie będę wprowadzał., gdyż to oznacza zmiany w układzie tekstu i numeracji stron. czyli cała robota, zindeksowane 463 strony tekstu idzie w diabły. Tak więc, niestety dla Ciebie trzeba to zrobić w Indeksie.
Spodziewałem się takiej odpowiedzi Ble Ble ;D . Ale Ok, jam orędownikiem Gór Cienistych więc i ja je wytłumaczę jak należy w Indeksie Z przymrużeniem oka
_________________
Aiglos
<I'm not good, I'm not nice, I'm just right.>

"Nawet jak jest obłędnie wesoły, to jest bezuczuciową szują."

Nie pytaj, co Tolk-Folk może zrobić dla Ciebie, ale co Ty, Anonymous możesz zrobić dla Tolk-Folku!
do roboty

Okosaur czuwa!
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 10-10-2016 05:59    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Myślę, że tak będzie lepiej, tym bardziej, że to ma być drugi tom, gdzie już samo pojawienie się nowej formy może budzić zastrzeżenia. Powiem tak, gdyby to było regularne i komercyjne wydanie, powiedziałby, facet poczekaj do następnego. W tym wypadku jednak byłoby to nie fair, tym bardziej, że z ideą tej zmiany się całkowicie zgadzam, a od wydania pierwszego tomu minęło niemal dwa lata.
_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
Sirielle
Ontalómë / Administrator


Dołączył(a): 15 Cze 2004
Wpisy: 3807
Skąd: Himring / Midgard


Wysłany: 10-10-2016 21:34    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Trochę już po czasie i pewnie zbyt trudne by było w czytaniu, ale kto powiedział, że te nazwy w ogóle trzeba w tekście tłumaczyć? W tekście dać nazwy oryginalne, a tłumaczenie w przypisach/indeksie.
_________________
Portfolio|dA|Last.fm
Á mahta Valarauko! Áva usë! Aaaaaaaarrrgh, á entula!!!

Nelyafinwë żyje! I już zna Zasady forum (MiniFAQ), a Ty?

Przymierze AntySzczerbowe
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 10-10-2016 21:38    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

W sumie w większości przypadków tak właśnie jest, ale nasz język nie lubi powtórzeń, stąd kilka razy jest tłumaczenie nazwy. Nie chce teraz podawać proporcji, ale tak w ok. 2/3 przypadków jest Ered Wethrin.
_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
Ominous
Ogarniacz nieogarniających


Dołączył(a): 02 Cze 2007
Wpisy: 514
Skąd: Hamburg


Wysłany: 11-10-2016 01:37    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

M.L. napisał(a) (zobacz wpis):
Nie chce teraz podawać proporcji, ale tak w ok. 2/3 przypadków jest Ered Wethrin.
W II tomie dokładnie 15 razy Ered Wethrin i 6 Gór Cienia (teraz Cienistych) w różnych odmianach, (co daje nam 40% więc M.L. był blisko Pserwa ) z czego połowa w Lay, gdzie raczej głoski się liczą, więc w tekście nie lirycznym ledwie 3 razy Z przymrużeniem oka

Polecam się Jestem rozwalony

_________________
Aiglos
<I'm not good, I'm not nice, I'm just right.>

"Nawet jak jest obłędnie wesoły, to jest bezuczuciową szują."

Nie pytaj, co Tolk-Folk może zrobić dla Ciebie, ale co Ty, Anonymous możesz zrobić dla Tolk-Folku!
do roboty

Okosaur czuwa!
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2

Temat: Ered Wethrin – Cieniste Góry (Strona 2 z 2)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.