Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"-Pozdrowiony bądź, Gurthangu, śmierci żelazna! Ty jeden mi pozostałeś! Ale czy znasz innego pana, niż ten, który tobą włada? Komu jesteś posłuszny, prócz dłoni, która cię ściska? Nie wzdragasz się przed żadną krwią! Czy zabierzesz Túrina Turambara? Czy szybką śmierć mi zadasz?" Turin Turambar, Silmarillion


Temat: Artykuły tolkienowskie po francusku - tłumaczenie? (Strona 1 z 1)

  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Linki Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ladysherlockian
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 28 Kwi 2005
Wpisy: 119
Skąd: Nowy Sącz


Wysłany: 15-04-2014 15:05    Temat wpisu: Artykuły tolkienowskie po francusku - tłumaczenie? Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Nie znam francuskiego, a jak się okazuje, w internecie można znaleźć interesujące artykuły tolkienowskie właśnie w tym języku - chyba pora się nauczyć? (Swoją drogą, może byłby to niezły temat dyskusji na forum - jakie języki obce, oprócz oczywiście angielskiego, przydatne są w tolkienistyce).

Znalazłam artykuły o Berenie i Luthien: http://www.tolkiendil.com/essais/personnages/beren-luthien i http://www.jrrvf.com/jrrvf2/precieux-heritage/essais/le-silmarillion/be ren-luthien/, jednak z racji braku znajomości języka nie mogę się z nimi zapoznać, a Google Translate wyrzuca nie zawsze zrozumiały przekład. Czy ktoś ze znających francuski forumowiczów mógłby jakoś streścić czy podsumować te artykuły (może być na pw)? Albo może ktoś zetknął się z ich przekładami na język angielski, w internecie albo też posiada książkę z takimi tłumaczeniami? Z góry dziękuję, w razie potrzeby pomogę z tłumaczeniem z angielskiego, czy jakimś łatwiejszym niemieckim tekstem Uśmiech

_________________
wiatr ciągle ucieka
przed myślą
o tym aby się zatrzymać

"(...)The book of memory
Can still be read but there is nothing more to write."
Jonathan Bate
Powrót do góry
 
 
Gruss
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 12 Kwi 2014
Wpisy: 9



Wysłany: 15-04-2014 15:46    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Języka francuskiego nie używałem już strasznie dużo lat, ale co nieco jeszcze rozumiem. Z przymrużeniem oka Dlatego mogę w kilku krótkich wypowiedziach podsumować pierwszy tekst.

Ten wypracowanie, myślę, że mogę tak to nazwać, dotyczy historii Berena i Luthien. Autor ją streszcza(ja nie będę tego tutaj robił, bo raczej każdy zna tą historie, a jeżeli nie polecam Silmarillion), a następnie opowiada co zainspirowało Tolkiena do napisania tej historii. Mianowicie opisuje tu historię z dzieciństwa Tolkiena, gdy ten wychowywany był przez księdza. Poznał wtedy Edith(która później została jego żoną), w której się zakochał, jednak ksiądz nie pozwolił im być razem, ponieważ Tolkien nie był pełnoletni.

W ostatnich słowach autor zachęca do przeczytania Silmarillionu oraz i jednej z części HOME, a dokładniej upadek Beleriandu.

Moje podsumowanie jest powierzchowne i pewnie niedokładne, ale mam nadzieje, że przybliżyło Ci co nieco ten tekst. Z przymrużeniem oka
Powrót do góry
 
 
Sędziwojka
Lady of Casterly Rock


Dołączył(a): 23 Gru 2007
Wpisy: 1060
Skąd: Smoków, Lutetia & Al-Ándalus
Nieobecny(a): Far away. In the Halls of Mandos.

Wysłany: 15-04-2014 18:38    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Gdy znajdę więcej czasu, to napiszę tutaj streszczenie/tłumaczenie tego drugiego artykułu. Uśmiech
_________________
And who are you
The proud Lord said
That I should bow so low (…)
And so he spoke, that lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear.

Deviantart | Herbaciane zapiski | Tumblr
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Linki Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)

Temat: Artykuły tolkienowskie po francusku - tłumaczenie? (Strona 1 z 1)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.