Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Poprzez mrok można czasem dotrzeć do światła." Gelmir, Niedokończone Opowieści


Temat: Annotated Hobbit po polsku (Strona 2 z 4)

Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Hobbit czyli tam i z powrotem Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leadriga
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 07 Wrz 2007
Wpisy: 297
Skąd: Smolec
Nieobecny(a): jak północny wiatr, przelatuję i znikam ;)

Wysłany: 03-02-2012 22:30    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

M.L. napisał(a) (zobacz wpis):

Annotated Hobbit jest skierowana do tych czytelników dzieł Tolkiena, którzy uwielbiają tolkienowską kuchnię, a więc tych, których interesuje porównywanie różnych wersji opowieści, odszukiwanie inspiracji i motywów, jakie kierowały Tolkienem, lubią znać historie ukryte za dziełem Tolkiena. A także do takich, którzy kochają najprzeróżniejsze ciekawostki, związane tak z samym Tolkienem, jak i jego książkami.
Za podstawę wydawniczą wydania angielskiego bierze ostatnie, trzecie wydanie Hobbita (1966/1967). W przypadku naszego wydania, jak już pisałem, podstawa jest tłumaczenie A. Polkowskiego. To jest punkt wyjściowy dla adnotacji, w których ukazuje zmiany w tekście, potencjalne inspiracje i zapożyczenia, jakich dokonał Tolkien, wpływ osobistych i zawodowych doświadczeń na kształt książki.

Love Cudo po prostu! Już nie mogę się doczekać! Love

_________________
"Historio, historio,
czarna dyskoteko,
nie pozwalasz wytchnąć
ludziom ani wiekom.

Historio, historio,
jaka w tobie siła,
żeś ty całe światy
z mapy poznosiła."

-Agnieszka Osiecka "Orszaki, dworaki"
Powrót do góry
 
 
Goku
Ka-Me-Ha-Me-Ha!


Dołączył(a): 02 Lis 2001
Wpisy: 1231
Skąd: Kame House


Wysłany: 04-02-2012 01:56    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Wasze megarajcowanie Pserwa się tą książką przypomniało mi, że kiedyś przetłumaczyłem wywiad z jej autorem.
O tu: http://forum.tolkien.com.pl/viewtopic.php?p=46397#46397
Może ktoś się będzie chciał jeszcze "dorajcować"? Uśmiech

Książka jest bardzo fajna chociaż przypuszczam, że dzisiaj można by ją napisać jeszcze lepiej (wyszło dużo nowej tolkienistyki by Hammondowie). Ostatnie "najnowsze" wydanie tekstu to 2002 r. Ale cieszę się, że polskojęzyczna tolkienowska biblioteka powiększy się o kolejną pozycję Jestem za

_________________
play dirty, play dead - just be yourself
Powrót do góry
 
 
Adam
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 18 Cze 2006
Wpisy: 139
Skąd: Łódź
Nieobecny(a): Nie ma mnie teraz na forum

Wysłany: 04-02-2012 16:38    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

I dobrze, że książka wyjdzie, przy okazji filmu, pomimo, że będzie to o tym jak pisano Hobbita Uśmiech

Pewnie kupię i przeczytam, jeśli tylko cena będzie rozsądna a jak nie no to... Allegro Uśmiech

_________________
Love is the difficult realization that something other than oneself is real.

Iris Murdoch (1919–1999), Irish-born British novelist.
Chicago Review "The Sublime and the Good" (1959).
Powrót do góry
 
 
Isena
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 29 Sty 2012
Wpisy: 16



Wysłany: 08-02-2012 12:08    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

o, cieszę się niezmiernie . miałam właśnie taką małą, cichutką nadzieję, że premiera ekranizacji ''Hobbita'' spowoduje napływ wznowień wielu pozycji trudnych do zdobycia i tłumaczenia tych , które nie doczekały się polskich wydań.

z niecierpliwością czekam zarówno na film jak i na książkę Śmiech

_________________
Ale kto wie, co mówiła w ciemności, gdy była sama, w gorzkie bezsenne noce, myśląc o swoim życiu, z każdym dniem uboższym, w czterech ścianach pokoju, w którym czuła się uwięziona jak leśne zwierzątko w ciasnej klatce.
J.R.R.Tolkien
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 13-07-2012 11:28    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

dampf napisał(a) (zobacz wpis):
M.L. napisał(a) (zobacz wpis):
Nie jestem przekonany o potrzebie. Właściowie Annotated Hobbit po polsko wystarczy.

Damn, pomyliłem się w nazwie Jestem rozwalony Chodziło mi o "The Art of The Hobbit" Uśmiech Zbyt się podekscytowałem newsem Śmiech


The Art of the Hobbit też wyjdzie w naszym kraju wydane przez wyd. Amber. Wydawnictwo zgłaszało się do Silvany o tłumaczenie, ale jest zajęta The Annotated Hobbit i poleciła im Galadhorna, który z tego co wiem dostał książkę do tłumaczenia.

_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
dampf
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 10 Lut 2011
Wpisy: 120



Wysłany: 13-07-2012 19:10    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Piękne dzięki za informacje! Jestem za Jestem za Jestem za
Powrót do góry
 
 
dampf
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 10 Lut 2011
Wpisy: 120



Wysłany: 11-09-2012 21:44    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Hmm pojawiła się w internecie taka oto zapowiedź. Czy wiadomo może jak się ma jej wydanie do planów publikacji "Annotated Hobbit"?
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 16-09-2012 01:22    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Nie wiem jak związek ocenić. Na pewno nie jest to Annotated Hobbit, pod zmienionym tytułem. Związek jest w postaci wydawnictwa, oraz jednej z tłumaczących osób. Tłumaczkami są bowiem Kasiopea i Agnieszka Sylwanowicz. Warto jednak zwrócić uwagę, że ta książka ma się ukazać w USA w przyszłym tygodniu, a u nas kilka tygodni później. Z tego co wiem, jest już praktycznie przetłumaczona i znajduje się w fazie redakcji.
_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Hobbit czyli tam i z powrotem Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna

Temat: Annotated Hobbit po polsku (Strona 2 z 4)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.