Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(1) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Od czasu wzejścia słońca, czas w Śródziemiu zaczął biegnąć szybciej, a wszystkie rzeczy zmieniały się i starzały w niezwykle przyśpieszonym tempie." , Silmarillion


Temat: Rosyjska muzyka tolkienowska (Strona 3 z 4)

Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Muzyka Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Miriel
Powiernik Pierścienia


Dołączył(a): 10 Paź 2006
Wpisy: 986
Skąd: Vinyamar
Nieobecny(a): ...the waves are washing over half forgotten memory...

Wysłany: 07-11-2009 16:07    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Kaile napisał(a) (zobacz wpis):

Bardzo mi sie podoba to z Finrodem (na tym klipie to ten brunet z gwiazda Feanora na czole? Zdziwienie albo kto to? ). Miriel masz przetlumaczony tekst? Proooszę prooooooszę


Nie wiem, czy ta pieśń wykonywana jest w tym przedstawieniu, ale nagrali ją Aire i Saruman pod tytułem: Шансон де жест (Не на золоте полей...) tutaj jest jej tekst rosyjski i można jej posłuchać: http://www.liveinternet.ru/users/midnait/post87374356/ Jak będę miała chwilę to przetłumaczę Spox Tu jeszcze są teksty Lory Boczarowej: http://arafinwe.wagner.pp.ru/verse/loraboch.html

A w ogóle to znalazłam całą stronę rosyjską poświęconą Finrodowi Felagundowi:
http://arafinwe.wagner.pp.ru/index.html
Znajdują się na niej utwory mp3 do ściągnięcia o Finrodzie, wiersze o Finrodzie, projekty różne, fanfiki, zdjęcia fanów przebranych za Finroda: http://arafinwe.wagner.pp.ru/photo.html , rpg z finrodem itd. Słowem - maniacy ekstremistyczni Pserwa Jestem rozwalony Girl 1 wszystko mi się pomieszało Złośliwy uśmiech Tiaaaa

Jeszcze jedna opera Super śmiech :ЗВЕЗДА И СМЕРТЬ ФЕАНОРА, czyli "Gwiazda i śmierć Fëanora", muzyka na stronie: http://rolesong.narod.ru/arhiv.htm , brzmi masakrycznie, jak jakiś kabaret, jak ktoś ma słabe nerwy, to niech nie słucha, "Marsz Feanoringów" brzmi jak komunistyczna piosenka pionierów rosyjskich Pserwa A synowie Fëanora śpiewają "My za tobą, Feanorze, tra la la, choć na koniec świata". To "tra la la" zabija Jestem rozwalony Nie polecam, szczególnie że jakość nagrań nie za dobra. Ratujcie bo go pobiję
Ale jeśli ktoś odważny, to teksty są tutaj: http://rolesong.narod.ru/TEXTS/feanor.htm Całość to czarny humor, ale masakrycznie traktujący legendarium, podczas, gdy Fëanor umiera i prosi, by Varda złożyła na jego czole pocałunek, ona mówi, że ją umazał krwią, i że jej duszno i idzie, bo mąż ją woła, na końcu Melkor przynosi Vardzie Silmarille, wołając "Tutaj jestem, moja ptaszynko, pod oknem!"... Dochodzę do wniosku, że Rosjanie są hardcorowi Jestem rozwalony do takiego stopnia, że czasami trudno to znieść :| Ale super, że takie rzeczy robią, że tworzą, i mają fantazję, wenę twórczą i poczucie humoru. Poza tym chyba nie przejmują się tez prawem autorskim i swobodnie korzystają z legendarium w swojej twórczości.

_________________
noldorski blog
japoński blog
filmowy blog
Powrót do góry
 
 
Miriel
Powiernik Pierścienia


Dołączył(a): 10 Paź 2006
Wpisy: 986
Skąd: Vinyamar
Nieobecny(a): ...the waves are washing over half forgotten memory...

Wysłany: 09-11-2009 15:21    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Spróbowałam przetłumaczyć tekst piosenki o śmierci Finroda. Autorką tekstu jest Larisa Boczarowa, utwór ten wykonują Aire i Saruman. http://www.youtube.com/watch?v=5tv2Sd2SdmU W moim tłumaczeniu mogą być błędy, ale myślę, że sens jest taki, jaki powinien:

Chanson de geste (Nie na złotych łanach...)

Nie na złotych łanach, których trawa gęsta,
Nie u morza, gdzie na skałach błyszczy sól,
lecz przy fosie wroga, tam na brzegu mostu,
w końcu znalazłem ciebie, o królu mój,
Wśród dziesiątek tysięcy lic - z setek lat -
rozpoznałem ciebie, królu, poprzez znamię tragedii,
po blasku włosów, w których zastygł świt,
poznałem – i na usta nałożyłem pieczęć.

Nie dowiedzą się teraz inni, jak zostałeś zabity,
jak twój głos cię zawiódł, gdy zerwała się struna,
jaki puchar do dna musiałeś wychylić,
nie opowiem nikomu, żeś ty w niewoli był.
Ja już przewiduję, jako wierny skald,
że opiszą twoje ciało i łuki brwi,
i, nastroiwszy drewnianej altówki progi,
poniosą cię, jak trofeum zdobyte w boju.

Zasłaniając się twoim imieniem na szlaku
będzie żebrak o chleb prosić na wietrze,
heroldowie zaś męstwo będą twoje głosić,
i zszargają je niby wrogą chorągiew.
Minstrele zlecą się jak ćmy do światła,
i wyśpiewywać tak będą o miłości i bólu,
że nie będzie już jasne, czyś ty żył, czy też nie...
Nie poznać ciebie boję się, o mój królu.

Wyniósłbym cię na rękach, panie,
na przestrzenie, gdzie fale pienią się przy urwiskach,
lecz usypać tobie kurhanu – daru pośmiertnego -
nie można, tajemnicy śmierci nie odkrywszy...
Tak więc leż, o mój królu, pośród spalonych traw,
Obok czarnego mostu, gdzie przyjąłeś bój,
Skrzydła zachodnich wiatrów zabiorą twój proch,
abyś w śmierci także pozostał sobą.

_________________
noldorski blog
japoński blog
filmowy blog
Powrót do góry
 
 
Kaile
Strażnik Północy


Dołączył(a): 10 Cze 2009
Wpisy: 766
Skąd: Gdańsk


Wysłany: 09-11-2009 15:43    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Miriel: dziekuje chwała wam, chylę czoła, dzięki bardzo mi sie podoba Jestem za

Oni maja jakiegos fiola na punkcie synow Finarfina ci Rosjanie, tu Finrod, a Filatowa wszedzie z tymi Finrodami, Aegnorami, Angrodami Super śmiech

_________________
'Here once was light, that the Valar begrudged to Middle-earth, but now dark levels all. Shall we mourn here deedless for ever, a shadow-folk, mist-haunting, dropping vain tears in the salt thankless Sea?'
Powrót do góry
 
 
Miriel
Powiernik Pierścienia


Dołączył(a): 10 Paź 2006
Wpisy: 986
Skąd: Vinyamar
Nieobecny(a): ...the waves are washing over half forgotten memory...

Wysłany: 10-11-2009 23:29    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Przetłumaczyłam jeszcze jeden tekst piosenki Uśmiech bo bardzo mi się ten utwór podoba. Jest to pieśń Anariona "Dwanaście dni" http://elfwine.narod.ru/audio/c2005/12days_112x48.rar

Dwanaście dni

Do bitwy dwanaście dni,
zapomnij o całej reszcie.
Hej, tam! Osiodłać konie,
szczęśliwy nas szlak powiedzie.

... Lecz oto - na mieczu krew,
... na twarzy zaś - cień.
... Ale ja będę czekał, aż
... kiedyś nadejdzie dzień.

Jakże krzyknąłem - w rozziew chmur
i krukom, i wiatrowi:
Ja odtąd jestem wolny,
dotrzymałem przysięgi swej!
... Ja odtąd jestem wolny,
... dotrzymałem przysięgi swej!

Lecz oto spada w dół,
tak, aż firmament drży
przejrzysty jeździec z niebios,
moja przeklęta śmierć.

Objawił się jeno mnie, lecz
mój koń wyczuwa zły los,
do bitwy dwanaście dni,
długich nocy dwanaście.

Mam sny o śmierci w boju,
swoje życie wspominam,
i milcząc, patrzę w ogień...
... w ogień...

... Lecz oto - na mieczu krew,
... na twarzy zaś - cień.
... Ale ja będę czekał,
... aż kiedyś nadejdzie dzień.

Jakże krzyknąłem - w rozziew chmur
i krukom, i wiatrowi:
Ja odtąd jestem wolny,
dotrzymałem przysięgi swej!
... Ja odtąd jestem wolny,
... dotrzymałem przysięgi swej!

Niech ten, kto zamknie me oczy,
i ciało pochowa pod skałą,
w zadumie nad grobem szepcząc,
nie powie, nie powie "on przegrał".

Milczenie nad pucharem,
i wino w ziemię...
dziesiątki strzał wzlatują w niebo,
pieśni ni łez nam w śmierci nie dano,
w powietrzu niech słowa zgasną:
"nie zdążył"...

Strzały wryją się w darń,
skreśliwszy półokręgi,
harfy daleki dźwięk
na wietrze chłodnym...
... harfy daleki dźwięk
... na wietrze...
... na wietrze...

_________________
noldorski blog
japoński blog
filmowy blog
Powrót do góry
 
 
Kaile
Strażnik Północy


Dołączył(a): 10 Cze 2009
Wpisy: 766
Skąd: Gdańsk


Wysłany: 10-11-2009 23:49    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

A o kim to jest domyslasz sie? My probujemy cos wymylec w gospodzie, ale tylko Theoden przychodzi na mysl, tylko ze skad tych 12 dni? Uśmiech
_________________
'Here once was light, that the Valar begrudged to Middle-earth, but now dark levels all. Shall we mourn here deedless for ever, a shadow-folk, mist-haunting, dropping vain tears in the salt thankless Sea?'
Powrót do góry
 
 
Miriel
Powiernik Pierścienia


Dołączył(a): 10 Paź 2006
Wpisy: 986
Skąd: Vinyamar
Nieobecny(a): ...the waves are washing over half forgotten memory...

Wysłany: 10-11-2009 23:58    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Kaile napisał(a) (zobacz wpis):

A o kim to jest domyslasz sie? My probujemy cos wymylec w gospodzie, ale tylko Theoden przychodzi na mysl, tylko ze skad tych 12 dni? Uśmiech


Nie wiem, ale myślę, że po prostu o jakimś zwykłym woju z jakiejś drużyny, nie wiem. Ona pisze właśnie o takich zwykłych "żołnierzach", np. w pieśni o Przystaniach Sirionu cały tekst jest z punktu widzenia podwładnego Maglora, który obserwuje Maglora i Maedhrosa. A tu nie wiem, ale po prostu podoba mi się ten nastrój, to oczekiwanie na bitwę i śmierć.
Wszędzie szukam jakiegoś namiaru na tę Anarion, ale nigdzie nie mogę znaleźć. Może już się wycofała z fandomu, będę szukać w takim razie przez jakichś innych ludzi, więc jak znajdę namiar, to się jej spytam Uśmiech
Szukam tez wszędzie tekstu do jej pieśni o Tirionie, nie mogę niestety nigdzie znaleźć, a ze słuchu nie mogę się wszystkiego dosłuchać... Skrzywienie

Aha, cała płyta Anarion, poświęcona właśnie legendarium, (ale nigdzie tej płyty nie mogę dostać Smutek ) właśnie zatytułowana jest "Dwanaście dni", więc coś tu jest ważnego chyba w tej liczbie hmmmm...

_________________
noldorski blog
japoński blog
filmowy blog
Powrót do góry
 
 
Sirielle
Ontalómë / Administrator


Dołączył(a): 15 Cze 2004
Wpisy: 3807
Skąd: Himring / Midgard


Wysłany: 14-07-2012 16:23    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Dla porządku daję i tutaj - strona projektu Elven Oratory: http://www.elven-oratory.com/index.php
Jest tam odtwarzacz muzyki, do wyboru płyty "EO I: Rebirth of Light" (EO1) i "EO II: Noldolante" (EO2).


Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.



Screen ze strony "EO II: Noldolante". Na stronie obraz jest dodatkowo animowany Jestem za

Płyta z 2009 opisana:
http://muzmix.net/instrumental/22688-lind-erebros-elven-oratory-rebirth -of-light-2009.html
Z tej płyty Aldudénie:
http://w236.wrzuta.pl/audio/6AtQ648FVEW/lind_erebros_-_elven_oratory_al dudenie

Na stronie głównej elven-oratory.com .

Wygląda na to, że wcześniej całe albumy były do pobrania, a teraz:
    For now there is only one way if you want to buy this music on CD. You must contact with me on linderebros@list.ru and then i can sent it by "usual" mail =). Also i'd like to find some music company in europe to spread this music.


Okładka - Egor Gafidov http://egor-ursus.deviantart.com/

_________________
Portfolio|dA|Last.fm
Á mahta Valarauko! Áva usë! Aaaaaaaarrrgh, á entula!!!

Nelyafinwë żyje! I już zna Zasady forum (MiniFAQ), a Ty?

Przymierze AntySzczerbowe


Ostatnio zmieniony przez Sirielle dnia 04-02-2013 20:02, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
 
 
Sirielle
Ontalómë / Administrator


Dołączył(a): 15 Cze 2004
Wpisy: 3807
Skąd: Himring / Midgard


Wysłany: 30-12-2012 02:12    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Aire i Saruman - Król Thranduil:
http://muzebra.com/l/324zw9qv2yk/ayre_i_saruman_-_korol_tranduil-skacha t-besplatno-ili-slushat-onlajn#

_________________
Portfolio|dA|Last.fm
Á mahta Valarauko! Áva usë! Aaaaaaaarrrgh, á entula!!!

Nelyafinwë żyje! I już zna Zasady forum (MiniFAQ), a Ty?

Przymierze AntySzczerbowe
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Muzyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna

Temat: Rosyjska muzyka tolkienowska (Strona 3 z 4)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.