Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Sam odetchnął głęboko. - Ano, wróciłem! - powiedział." Sam Gamgee, Władca Pierścieni


Temat: Imiona w językach elfów (Strona 3 z 39)

Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4 ... 37, 38, 39  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dimi_aa
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 17 Sty 2002
Wpisy: 27
Skąd: Wrocław


Wysłany: 02-06-2002 21:04    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

a Joanna? Moje imię to żeńska forma "Jan", a tak a propos nazwisko to mam nieszlachene , bo od słowa "andrus czyli złodziej Nie Nie ale może dałoby się coś z tego zrobić Z przymrużeniem oka
_________________
Mornië alantië
Powrót do góry
 
 
Galadhorn
Strażnik Północy


Dołączył(a): 03 Gru 2001
Wpisy: 881
Skąd: Bamfurlong (Moczary)


Wysłany: 03-06-2002 09:49    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Suilad, Joanna!

Dimi_aa napisał(a):

a Joanna? Moje imię to żeńska forma "Jan", a tak a propos nazwisko to mam nieszlachene , bo od słowa "andrus czyli złodziej Nie Nie ale może dałoby się coś z tego zrobić Z przymrużeniem oka


Joanna to hebrajskie imię, które oznacza "Łaskę Bożą". W quenya "Łaska Boża" to Eruanna (dosł. 'Boży Dar'). Termin ten występuje w quenejskim tłumaczeniu modlitwy "Zdrowaś Mario", które jest dziełem samego Tolkiena (patrz Vinyar Tengwar, nr 43), w zdaniu: Aia María quanta Eruanno czyli 'Zdrowaś Mario, pełnaś łaski (dosł. 'Bożego daru'). Mam nadzieję, że ta informacja okaże się pomocna Uśmiech

Pozdrawiam Cię, Eruanna.

Galadhorn

_________________
Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.

J.R.R. Tolkien, Zapiski Klubu Mniemań
Powrót do góry
 
 
Elanor
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 13 Sty 2002
Wpisy: 365
Skąd: Lublin


Wysłany: 03-06-2002 17:49    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Hmm, moja wersja quenejska mi się nie podoba - Heruo, czyli Pańska (Dominika). Lepiej Anarya - od niedzieli? A może ktoś wie jakby to brzmiało w sindarinie?
_________________
The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.
Powrót do góry
 
 
Nifrodel
Alsílatiel / Administrator


Dołączył(a): 08 Lis 2001
Wpisy: 2725
Skąd: Ossiriand
Nieobecny(a): panta rhei...

Wysłany: 04-06-2002 10:11    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Elanor napisał(a):

Hmm, moja wersja quenejska mi się nie podoba - Heruo, czyli Pańska (Dominika). Lepiej Anarya - od niedzieli? A może ktoś wie jakby to brzmiało w sindarinie?


W sindarinie : Heryn - Pani (Lady); Adj. : Pański (of Lady)
A Niedziela w sindarinie to Orbelain - Dzień Valarów.

_________________
Gwiazdy były dalekie...
Niebo się otwarło
jak gdyby dłoń nieśmiała,
blask się do niej garnął...

~~~~~~~~
Almanach Tolkienowski Aiglos
Eldalairië
Powrót do góry
 
 
Elanor
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 13 Sty 2002
Wpisy: 365
Skąd: Lublin


Wysłany: 04-06-2002 15:50    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Nifrodel napisał(a):

W sindarinie : Heryn - Pani (Lady); Adj. : Pański (of Lady)

Ale to chyba powinno być "pański" od "pan" (Dominus), nie od "pani". Czy to by się jakoś różniło?

_________________
The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.
Powrót do góry
 
 
Nifrodel
Alsílatiel / Administrator


Dołączył(a): 08 Lis 2001
Wpisy: 2725
Skąd: Ossiriand
Nieobecny(a): panta rhei...

Wysłany: 05-06-2002 12:53    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Elanor napisał(a):

Nifrodel napisał(a):

W sindarinie : Heryn - Pani (Lady); Adj. : Pański (of Lady)

Ale to chyba powinno być "pański" od "pan" (Dominus), nie od "pani". Czy to by się jakoś różniło?


"Pan" w sindarninie to m. inn : Brannon. Można od tego rzeczownika utworzyć przymiotnik : "pański", poprzez dodanie końcówki : ui, co dawałoby Brannonui .
Natomiast : heryn istnieje jednocześnie jako rzeczownik i przymiotnik, a ponadto oznacza kobietę więc wydawało mi się odpowiedniejsze.

Suilanna

Nifrodel

_________________
Gwiazdy były dalekie...
Niebo się otwarło
jak gdyby dłoń nieśmiała,
blask się do niej garnął...

~~~~~~~~
Almanach Tolkienowski Aiglos
Eldalairië
Powrót do góry
 
 
Elanor
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 13 Sty 2002
Wpisy: 365
Skąd: Lublin


Wysłany: 05-06-2002 16:37    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

re: Nifrodel
W zasadzie pochodzi od Pan=Bóg, tak jak np. Dzień Pański. Ale jakieś karkołomne te imiona wychodzą i tak.

_________________
The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.
Powrót do góry
 
 
eldenloth
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 07 Kwi 2002
Wpisy: 13
Skąd: Poznań


Wysłany: 11-06-2002 21:58    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Mam prośbę dobiegłych w tolkienowskiej lingwistyce: jak byście przetłumaczyl te dwa imiona: Krystyna i Alina?
_________________
"The winds must come when somewhere they blow,
There must be reasons why the leaves decay,
Time will say nothing but I told you so"
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4 ... 37, 38, 39  Następna

Temat: Imiona w językach elfów (Strona 3 z 39)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.