Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Całe życie trzeba się uczyć." Dziadunio, Władca Pierścieni


Temat: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej (Strona 1 z 4)

Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Adan
Homo sapiens mediterralis


Dołączył(a): 14 Lis 2001
Wpisy: 727
Skąd: Uć


Wysłany: 21-02-2002 23:25    Temat wpisu: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Czy zauważyliście że Skibniewska (nie wiem jak jest u innych tłumaczy) do pewnych żeńskich imion elfickich dodała końcówkę -a która w polskim języku (jak i w łacinie) związaną jest najczęściej z rodzajem żeńskim, a do innych żeńskich imion owej końcówki nie dodała.
Przykłady: orginał - Galadriel - tłum. Garadriela, Arwen -Arwena, Morwen - Morwena, ale już Miriel (a nie Miriela), Indis (a nie Indisa), Luthien (a nie Luthiena), Nienor (a nie Nienora), Idril (a nie Idrila).
Skąd ta niekonsekwencja tłumaczki? Dlaczego do niektórych imion dodała -a , a do innych nie? Osobiście uważam, że powinna albo dodać -a do wszystkich imion żeńskich, albo nie dodawać -a wcale, przy czym bardziej się skłaniam do tego drugiego. Lepiej byłoby pozostawić imiona w orginale.

_________________
Pleasant is sleep near running waters,
No memories.
Silence comes out of the mountain,
Night of fears.
Finding my way through the dark black forest,
Where the sun never shines,
Dew is the sweat of the nightingales,
Toiling all night, singing.
Powrót do góry
 
 
Daewen
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 23 Lut 2002
Wpisy: 17
Skąd: wrocław


Wysłany: 24-02-2002 20:18    Temat wpisu: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibiniewskiej Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Końcówka -a w imionach Arwena, Morwena jest szczególnie idiotyczna- Tolkien wyraźnie pisze że -wen to cząstka oznaczająca dziewczynę w imionach żeńskich...
Powrót do góry
 
 
Firiel
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 20 Lut 2002
Wpisy: 160
Skąd: Południe


Wysłany: 28-02-2002 22:59    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Moim zdaniem Skibniewska dobrze zrobiła - choć możnaby się sprzeczać co do Morweny itd, to Galadriela bardziej mi się podoba niż Galadriel (brzmi bardziej "po polsku"), a Ildisa, Luthiena itp brzmią po prostu idiotycznie.
_________________
Idziemy ciągle, dochodząc do jakiegoś horyzontu naszej wyobraźni, by przekroczyć go i ujrzeć nowy widnokrąg, zdumieni, że świat się nie kończy. - Mieczysław Jastrun
Powrót do góry
 
 
Nifrodel
Alsílatiel / Administrator


Dołączył(a): 08 Lis 2001
Wpisy: 2725
Skąd: Ossiriand
Nieobecny(a): panta rhei...

Wysłany: 01-03-2002 10:39    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Zgadzam się z Adanem,
należało zostawić imiona tak jak zaproponował to Tolkien. Wtedy inaczej ( i melodyjniej) rozkłada się akcent. Ale to już kwestia "ucha".
(pewnie znowu ktoś mi zaraz wytknie, że traktuję teksty Tolkiena jako żródło objawienia tudzież, że uprawiam politykę dresiarzy?Język
"Do licha z Elfami i ich sztywnym karkiem" .)

Myślę, że po prostu przyzwyczailiśmy się do Luthien i Galadrieli, jakie zaproponowała Skibniewska...a Galadriela jest zgodna z zasadami polskiej pisowni imion, które z reguły kończą sie na "a".
(może jakaś słownikowa regułka Ruginwaldusie? Z przymrużeniem oka )

_________________
Gwiazdy były dalekie...
Niebo się otwarło
jak gdyby dłoń nieśmiała,
blask się do niej garnął...

~~~~~~~~
Almanach Tolkienowski Aiglos
Eldalairië
Powrót do góry
 
 
Ruginwaldus
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 02 Lis 2001
Wpisy: 385
Skąd: Galadhrest


Wysłany: 02-03-2002 14:25    Temat wpisu: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Adan napisał(a):

Osobiście uważam, że powinna albo dodać -a do wszystkich imion żeńskich, albo nie dodawać -a wcale, przy czym bardziej się skłaniam do tego drugiego. Lepiej byłoby pozostawić imiona w orginale.

Zgadzam się, zaniechanie konsekwencji to w tej sytuacji podstawowe uchybienie tłumaczki. Ja jednak, mimo wszystko, optowałbym za dodaniem polskiej końcówki dla imion żeńskich, bo pozostawienie ich w formie oryginalnej oznacza równocześnie rezygnację z deklinacji. A przez czterdzieści lat "Luthiena" też by się przyjęła (pytanie-czy rok temu ktoś wychylił szklanicę z okazji czterdziestej rocznicy wydania "WP"? Uśmiech)

_________________
Karsomir is the tool
Powrót do góry
 
 
Tom Goold
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 05 Lis 2001
Wpisy: 291
Skąd: Sosnowiec


Wysłany: 02-03-2002 14:43    Temat wpisu: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Nifrodel napisał(a):

należało zostawić imiona tak jak zaproponował to Tolkien. Wtedy inaczej ( i melodyjniej) rozkłada się akcent.

To nie tylko kwestia akcentu i urody brzmienia. Te "wspomniane" imiona to imiona w języku elfów i jako takie (obcojęzyczne, to nie Westron) nie powinny być tłumaczone i odmieniane
Ruginwaldus napisał(a):

(pytanie-czy rok temu ktoś wychylił szklanicę z okazji czterdziestej rocznicy wydania "WP"? Uśmiech)

Cały blok tolkienowski ubiegłorocznego Polconu w Katowicach przebiegał pod tym hasłem.

_________________

Uniosłem twarz ku ciemnemu niebu, wiatr - nareszcie ruch powietrza!

(Jacek Dukaj "Serce Mroku")
Powrót do góry
 
 
Ruginwaldus
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 02 Lis 2001
Wpisy: 385
Skąd: Galadhrest


Wysłany: 02-03-2002 15:01    Temat wpisu: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Tom Goold napisał(a):

Te "wspomniane" imiona to imiona w języku elfów i jako takie (obcojęzyczne, to nie Westron) nie powinny być tłumaczone i odmieniane


Nie tłumaczone-owszem, ale czy nie odmieniane... W językach opartych na składni, szyku-nie ma problemu. Pozostawione w swych formach podstawowych brzmiałyby jednak obco we fleksyjnym przecież języku polskim. Nie mówiąc o możliwych zatarciach czy wręcz zafałszowaniach znaczeń.

_________________
Karsomir is the tool
Powrót do góry
 
 
Tom Goold
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 05 Lis 2001
Wpisy: 291
Skąd: Sosnowiec


Wysłany: 02-03-2002 15:28    Temat wpisu: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Ruginwaldus napisał(a):

Tom Goold napisał(a):

Te "wspomniane" imiona to imiona w języku elfów i jako takie (obcojęzyczne, to nie Westron) nie powinny być tłumaczone i odmieniane

Nie tłumaczone-owszem, ale czy nie odmieniane... W językach opartych na składni, szyku-nie ma problemu. Pozostawione w swych formach podstawowych brzmiałyby jednak obco we fleksyjnym przecież języku polskim. Nie mówiąc o możliwych zatarciach czy wręcz zafałszowaniach znaczeń.


Chyba nie do końca mnie zrozumiałeś - chodzi głównie o to, że słowa w językach elfów są obce już w stosunku do Westronu. Np. Tolkien w oryginalnym tekście angielskim wyróżnia takie słowa pisząc kursywą (nie dotyczy to imion).
Oto właśnie chodzi by te imiona zachowały swe obce brzmienie także w przekładzie książki. Oczywiście można zrobić tak jak np. pani Skibniewska i zamiast Arwen mamy Arwenę, ale czy naprawdę było to konieczne? A pozostawiona niekonsekwencja już pozostała... Osobiście mnie to nie razi - przyzwyczaiłem się Z przymrużeniem oka

_________________

Uniosłem twarz ku ciemnemu niebu, wiatr - nareszcie ruch powietrza!

(Jacek Dukaj "Serce Mroku")
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następna

Temat: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej (Strona 1 z 4)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.