Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Głupcem jest ten, kto wchodzi w układy z Morgothem." Hurin, Silmarillion


Temat: Zekta Kolekcjonerów: Zbieracze hobbitów (Strona 3 z 5)

Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Ogólna dyskusja Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Goku
Ka-Me-Ha-Me-Ha!


Dołączył(a): 02 Lis 2001
Wpisy: 1231
Skąd: Kame House


Wysłany: 17-07-2008 07:59    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

18 września 2008 roku ma ukazać się tłumaczenie Hobbita na kolejny język.

Tym razem jest to dialekt języka norweskiego nynorsk (nowonorweski). Od 1972 roku istniało tylko tłumaczenie w najbardziej popularnym dialekcie bokmål.

Wikipedia napisał(a):
Język norweski nie ma jednego, ogólnie zaakceptowanego standardu wymowy. Każdy mieszkaniec mówi swoim językiem lokalnym (dialektem), używając go zarówno prywatnie, jak i publicznie: w szkole, w pracy, w mediach, w polityce. Dzieje się tak zarówno wtedy, gdy języka używa na terenie właściwym dla danego dialektu, jak i w innych częściach kraju. Po wielu latach zamieszkiwania poza rodzinnymi stronami dialekt zazwyczaj "stępia się" (sleper seg av), w ten sposób, że najbardziej ekstremalne różnice wymowy zanikają, a słownictwo upodabnia bardziej do dialektu miejsca zamieszkania. Do końca życia jednak Norweg zachowuje dialekt na tyle charakterystyczny, że można zawsze powiedzieć skąd pochodzi.

Stępianie dialektu, a nawet przechodzenie całkiem na mowę lokalną było bardziej rozpowszechnione dawniej (do 1970 roku), dzisiaj jest nieporównywalnie słabsze. Dlatego też najczęściej powtarzanym zwrotem przez Norwegów jest "Hva sa du?" (Co powiedziałeś?). Pracownicy państwowego radia i telewizji mają obowiązek używać normowanego języka opartego leksykalnie na jednym z dwóch wariantów pisanych (bokmål/nynorsk), ale wymawiać je mogą z dużą swobodą, według upodobania. Skutkiem tej sytuacji jest całkowity prawie zanik normy językowej: każdy mówi wedle uznania, i często takoż pisze. W szkołach nauczyciele nie poprawiają języka uczniów, gdyż nikt nie może twierdzić, że jego język jest lepszy.

Językiem norweskim posługuje się około 4,2 mln mówiących, z tego 3,5 mln do zapisu używa odmiany bokmål, a 700 tys. odmiany nynorsk. Norweski jest językiem urzędowym Norwegii.


"Hobbiten"
ISBN: 9788210050381
Wydawca: Tiden
Planowana data wydania: 18 września 2008

_________________
play dirty, play dead - just be yourself
Powrót do góry
 
 
Geirve
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 10 Lip 2008
Wpisy: 459



Wysłany: 17-07-2008 11:14    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Dodaj do tego, ze na północy jest trzeci pisany język urzędowy: Sami, czyli lapoński, i masz kompletne zamieszanie, i napisy w budynkach urzędowych w trzech językach. Znajomi Norwegowie uważają nynorsk (to taki norweski "oczyszczony" z wpływów duńskich i szwedzkich, w sumie poniekąd język sztuczny, rekonstruowany z jednego z dialektów) za plagę i dopust Boży - kiedyś kolega-nauczyciel akademicki przyszedł wściekły, bo właśnie się dowiedział, że jeśli choć jeden student by chciał materiały do ćwiczeń i testy pisane w nynorsk, to on, jako urzędnik państwowy, musi to zapewnić (a gość nynorsk ni w ząb). Stwierdził, że jak tak, to przejdzie z wykładem na angielski, i nic mu nie zrobią.

BTW, jestem właśnie w Norwegii... Tolkiena tu sporo po księgarniach, nawet HoME można kupić (po angielsku oczywiście).
Powrót do góry
 
 
Goku
Ka-Me-Ha-Me-Ha!


Dołączył(a): 02 Lis 2001
Wpisy: 1231
Skąd: Kame House


Wysłany: 26-10-2008 12:37    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

No i w październiku (2008) ukazał się Hobbit w nowym języku, wspominanym wcześniej dialekcie norweskiego (nynorsk - nowonorweski)

Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.



"Hobbiten eller Ditut og attende"

_________________
play dirty, play dead - just be yourself
Powrót do góry
 
 
Miriel
Powiernik Pierścienia


Dołączył(a): 10 Paź 2006
Wpisy: 986
Skąd: Vinyamar
Nieobecny(a): ...the waves are washing over half forgotten memory...

Wysłany: 16-12-2008 12:28    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Na Valarów i wszystkie gwiazdy Vardy! jeeeeej! skaczę z radości
Mam pierwsze wydanie "Hobbita"! I dostałam je w prezencie, przed chwilą (no dobra, wybłagałam je... ale skutecznie Złośliwy uśmiech ) wprost nie mogę uwierzyć! wszystko mi się pomieszało Szare, zżółknięty papier, 1960 rok, ilustracje Jana Młodożeńca Juppiiii! Piękne!!!

Wśród wielkich zbieraczy "Hobbitów" jestem małym bardzo zbieraczem, ale równie dumnym ze swojej kolekcji! Super śmiech

_________________
noldorski blog
japoński blog
filmowy blog
Powrót do góry
 
 
Goku
Ka-Me-Ha-Me-Ha!


Dołączył(a): 02 Lis 2001
Wpisy: 1231
Skąd: Kame House


Wysłany: 14-02-2010 18:56    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Wprawdzie już nie należę do tej zekty ale coś dodam Uśmiech

Hobbit w j. fryzyjskim

Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.



Rok wydania: 2009
ISBN: 978 90 8954 112 3

_________________
play dirty, play dead - just be yourself
Powrót do góry
 
 
Goku
Ka-Me-Ha-Me-Ha!


Dołączył(a): 02 Lis 2001
Wpisy: 1231
Skąd: Kame House


Wysłany: 05-06-2010 22:02    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

J. wietnamski.

I wyd. było w 2002 roku. Poniższe to ostatnie wznowienie z nowym tłumaczeniem.


Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.




2009 r. 440 stron.

_________________
play dirty, play dead - just be yourself
Powrót do góry
 
 
Natolin
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 03 Wrz 2007
Wpisy: 382



Wysłany: 06-06-2010 13:00    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Czemu mamy na okładce Argonath, Froda i Sama Zdziwienie ? Bardziej pasują do WP niż do Hobbita.
Powrót do góry
 
 
Sirielle
Ontalómë / Administrator


Dołączył(a): 15 Cze 2004
Wpisy: 3807
Skąd: Himring / Midgard


Wysłany: 06-06-2010 13:45    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Sam tytuł za nic w świecie nie kojarzy mi się z Azją, prędzej z Findlandią. Co do okładki - widać dla wydawcy nie stanowiło to różnicy Z przymrużeniem oka

Goku, jest szansa, byś zrobił foty stron z tekstem wydań w co ciekawszych językach? Szczególnie, jeśli mają ilustracje czy jakieś ozdoby.

_________________
Portfolio|dA|Last.fm
Á mahta Valarauko! Áva usë! Aaaaaaaarrrgh, á entula!!!

Nelyafinwë żyje! I już zna Zasady forum (MiniFAQ), a Ty?

Przymierze AntySzczerbowe
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Ogólna dyskusja Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5  Następna

Temat: Zekta Kolekcjonerów: Zbieracze hobbitów (Strona 3 z 5)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.