Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

"Nadeszły srogie czasy a z nienawiści zawsze się rodzi nienawiść." , Niedokończone Opowieści


Temat: VII TOLK FOLK - pomysły i realizacja (Strona 14 z 16)

Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3 ... 13, 14, 15, 16  Następna
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Tolk Folk Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ugrunîlo
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 15 Cze 2003
Wpisy: 349



Wysłany: 16-09-2004 17:47    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Love genialny pomysł Śmiech jestem za!! Jeśli się towarzystwo zgadza, tio ja mogę nawet poćwiczyć czatanie na głos Język Jestem rozwalony Pserwa bo mam straszne skłonności do przekręcania wyrazów (czego ja nie słyszę, ale reszta tak... więc bez ćwiczenia groziłoby uzyskaniem wyższego poziomu łoziny Język )
Poza tym o ile kojarzę, to niektórzy forumowicze, którzy są juz tatusiami, mają pewną wprawę w czytaniu przynajmniej Hobbita... wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
Super śmiech

_________________

"I choć sami nie wiemy, czy opowieści te są prawdą, to wiemy na pewno, że mądrzy ludzie dawnych czasów uważali je za prawdę."
Snorri Sturluson
Powrót do góry
 
 
Elek
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 13 Lis 2001
Wpisy: 606
Skąd: Bielawa


Wysłany: 16-09-2004 19:06    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Hej Falcia do kogo pijesz w sprawie tatusiów Super śmiech Fakt że jeszcze Hobbita swoim brzdącom nie czytałem ale inne bajki owszem ( mam specjalizację z LOKOMOTYWY Tuwima ) ale do czytania się piszę Język
_________________
Elek Bregalad - Pomarańczowy Szerszeń
Powrót do góry
 
 
Elanor
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 13 Sty 2002
Wpisy: 365
Skąd: Lublin


Wysłany: 16-09-2004 19:14    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

To jest dobry pomysł tym czytaniem... jak tylko kto mi pożyczy egzemplarz, bo mój w woreczku foliowym (bo każda strona osobno) będę się trochę bała wieźć przez pół Polski.
Powrót do góry
 
 
Sarnond
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 01 Wrz 2003
Wpisy: 495
Skąd: Fornost Erain


Wysłany: 16-09-2004 21:20    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Elanor, ale ile ducha Śmiech ma taka milion razy przeczytana książka w wydaniu sprzed x-dziesięciu lat! Uśmiech Warta conajmniej pochwalenia się nią. Uśmiech Jestem za

Ja jestem ZA jak się tylko da (tzn zaraz za Falmacien, bo mnie nie przepuści znając Ją). Jakby brakło chętnych na lektorów, to ja bardzo chętnie i już zaczynam ćwiczyć tenor. Uśmiech

_________________
"... gdybyś wtedy tutaj był i Wojny ujrzał twarz, z bólu wraz z Maglorem wył, z Cirdanem pełnił straż...
... gdybyś wtedy tutaj był w ciemności wielkiej stał, gdy wściekłości wąż się wił, i łkał głos przelanej krwi..."
Powrót do góry
 
 
mONA
Mieszkanka Shire


Dołączył(a): 17 Cze 2002
Wpisy: 745
Skąd: Shire
Nieobecny(a): jestem. gdzieś. gdziekolwiek. w Shire :-)

Wysłany: 16-09-2004 21:27    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Pomysł jest świetny!!
Nieskromnie powiem, że uwielbiam czytać na głos, więc rezerwuję sobie maly fragmencik (moge być za basującym Sarndynkiem - bo jaki on ma tenor... to sie nazywa BAS - zdecydowanie bas Język )
A jeszcze lepiej by było, gdyby czytacze korzystali rzeczywiście z różnych tłumaczeń - to by mógł być interesujący eksperyment Uśmiech (szczególnie, jak ktoś przyniesie pewne tlumaczenie ze spolszczonymi nazwami własnymi).

_________________
"Niebezpiecznie jest wychodzić za własny próg [...] Trafisz na gościniec i jeżeli nie powstrzymasz swoich nóg, ani się postrzeżesz, kiedy cię poniosą."

Moje Śródziemie
Powrót do góry
 
 
Elanor
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 13 Sty 2002
Wpisy: 365
Skąd: Lublin


Wysłany: 16-09-2004 21:35    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Jelonku - ale ja chciałabym wrócić potem do domu z tą samą ilością stron, z jaką wyruszyłam - a tak wystarczy jeden mocniejszy podmuch wiatru i TolkFolkowicze mieliby wielkiego Questa - łowienie uciekających kartek.
Hmm... chyba, że przywiozłabym ze sobą oryginał Śmiech
Powrót do góry
 
 
Mithrandir_RotN
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 28 Cze 2004
Wpisy: 184
Skąd: Valinor


Wysłany: 17-09-2004 00:12    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Na oryginały to ja się nie piszę z kolei, bo ktoś sobie mojego "pożyczył" bez mojej wiedzy wściekły

Ale mam pytanie - czy szanowne towarzystwo byłoby bardzo oburzone, gdyby na tą specjalną okazję wydrukować te kilka kartek? Na przykład większą czcionkę itp. Lepiej by się czytało. Osobiście lekko odrażający wydaje mi się pomysł czytania Tolkiena z kartek, które są młodsze niż kilkanaście lat.. ale no cóż... TeeF jest imprezą na powietrzu, a dla bezpieczeństwa książek chyba byłoby to lepsze?

Jako rozszerzenie propozycji możnaby nagrać całość, co rok czytać inny fragment.. i byłoby całkiem ciekawe archiwum po kilku latach Z przymrużeniem oka.

_________________
Mithrandir
Rangers of the North
Powrót do góry
 
 
Sirielle
Ontalómë / Administrator


Dołączył(a): 15 Cze 2004
Wpisy: 3881
Skąd: Himring / Midgard


Wysłany: 17-09-2004 03:32    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Rowniez jestem za wydrukiem, bo... Nie mam swojego Wladcy... Mam pozyczone od ciotki stare wydanie z '81 roku, w tlumaczeniu Skibniewskiej i zal by mi bylo, by sie zniszczylo. Tym bardziej, ze juz ktos dokonal na nim zamachow kawa itp (nie ja jedna pozyczalam) Smutek
Wlasne posiadam jedynie Niedokończone Opowieści.

Swoja droga, moze poczytamy cos mniej znanego? Chetnie bym posluchala cos z HoME, sama zmagalam sie tylko z 1 fragmentem i zapamietalam jedynie Linve Tinve albo Tinve Finwe Elfik (alternatywna opowiesc o narodzinach elfow). Gdzies w sieci byl fragmnet HoME przetlumaczony na polski, chyba nawet ten. Moglibysmy go sobie przeczytac.

Wzglednie - kto chce, przygotowuje swoj ulubiony fragment (krotki!) i czyta go innym.

I kolejny pomysl - widzialam z zapisow na forum, ze "piszecie fanfiki" na czacie - dlaczego nie zrobic tego live? Na bardziej lub mniej powaznie? To mogloby byc ciekawe Spox

Wiem!!!! Przeciez mozemy poczytac Silmarillion po Łozińsku, ktory piszecie na forum Super śmiech

_________________
Portfolio|dA|Last.fm
Á mahta Valarauko! Áva usë! Aaaaaaaarrrgh, á entula!!!

Nelyafinwë żyje! I już zna Zasady forum (MiniFAQ), a Ty?

Przymierze AntySzczerbowe
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Tolk Folk Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3 ... 13, 14, 15, 16  Następna

Temat: VII TOLK FOLK - pomysły i realizacja (Strona 14 z 16)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.