"Nikt nie może sobie rościć pretensji, że to on jest sprawcą wielkich zdarzeń; bohater odgrywa w nich tylko skromną rolę." Elrond, Władca Pierścieni
| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
| Autor |
Wiadomość |
Elring Weteran Bitwy Pięciu Armii

Dołączył(a): 18 Gru 2004 Wpisy: 279 Skąd: Z daleka, nie wiem, z piekła czyli z raju
|
 Wysłany: 21-10-2009 17:26 Temat wpisu: |
|
|
Pośpieszyłam się trochę w poprzednim poście Tyle rozmawiałyśmy z Silvaną o różnych formach, nazwach, diakrytykach itp, że byłam pewna, że wyjaśnienie tych kwestii znalazło się w naszym wstępie. Dopiero potem zostałam uświadomiona, że jednak nie. W związku z tym zamieszczam stosowne wyjaśnienie niżej :
| Cytat: |
Książka jest przekładem z angielskiego na polski. Dlatego tłumaczki nie
stosują nazw przyjętych w piśmiennictwie w języku angielskim, lecz te
przyjęte w piśmienmnictwie polskim. I dlatego tam, gdzie Anglicy (za
Skandynawami) stosują akcent akutowy, Polacy go pomijają, zachowując z
diakrytyków tylko ten, który zmienia jakość dźwięku, a więc umlaut.
Podobnie stosują inne formy przyjęte w polskiej tradycji
skandynawistycznej. Kwestia ta wydaje się na tyle oczywista, że nie
została umieszczona w "Nocie od tłumaczek".
Ponieważ tłumaczki nie mają odpowiednio fachowego przygotowania
skandynawistycznego, wszelkie wątpliwości rozstrzygała konsultantka,
skandynawistka i tłumaczka ze staroislandzkiego, wymieniona zresztą w
stosownym miejscu książki. |
_________________ Kłamca, kto Ciebie nazywał Miłością,
Ty jesteś tylko Mądrością.
Conradus |
|
| Powrót do góry |
|
 |
M.L. Uprzedzony, ujadający krzykacz.

Dołączył(a): 27 Cze 2002 Wpisy: 3255 Skąd: Mafiogród
|
 Wysłany: 22-10-2009 20:34 Temat wpisu: |
|
|
Mi tak na prawdę wystarczą dwa stwierdzenia z tej dyskusji. Pierwsze Adama, który zwrócił uwagę, że większość diakrytyków nie ma wpywu na sposób w jaki Polacy czytają dane słowa. Drugi, to uzus dominujący w polskiej skandynawistyce, który w transkrybcji odrzuca diakrytyki, jako w wiekszości nie mające znaczenia z punktu widzenia polskiego języka, uwzględnia tylko te ktore wpływają na wymowę.
Czynnik, który pozostaje to estetyka. Czy bym wolał Gudrun z diakrytykiem? Pewnie tak, bo ładniej wygląda, dlatego w przypadku tekstow Tolkiena wole zapisy z diakrytykami. Jeżeli jednak jest tak, że w polskiej skandynawistyce ustaliła się pewna formuła zapisu, to mój świat od tego się nie zawali, bardziej mnie interesuje jakość tłumacznia, a znając tłumaczki, nie sądzę bym miał powody narzekać.  _________________ On przyniesie narodom Prawo. Nie będzie wołał ni podnosił głosu, nie da słyszeć krzyku swego na dworze. Nie złamie trzciny nadłamanej, nie zgasi [ledwo] tlejącego się knotka (Iz 42, 1-3). |
|
| Powrót do góry |
|
 |
Elring Weteran Bitwy Pięciu Armii

Dołączył(a): 18 Gru 2004 Wpisy: 279 Skąd: Z daleka, nie wiem, z piekła czyli z raju
|
 Wysłany: 23-10-2009 08:13 Temat wpisu: |
|
|
| M.L. napisał(a) (zobacz wpis): |
, bardziej mnie interesuje jakość tłumacznia, a znając tłumaczki, nie sądzę bym miał powody narzekać.  |
Chciałabym tu wspomnieć, że M.L. też miał swój udział w tłumaczeniu, pomagając nam (zwłaszcza mnie) rozwikłać niektóre wątpliwości, za co bardzo Mu dziękuję  _________________ Kłamca, kto Ciebie nazywał Miłością,
Ty jesteś tylko Mądrością.
Conradus |
|
| Powrót do góry |
|
 |
Marille Undomiel Członek Kompanii Thorina

Dołączył(a): 05 Gru 2006 Wpisy: 129 Skąd: Warszawa, a trochę z gór i lasów
|
 Wysłany: 27-10-2009 21:41 Temat wpisu: |
|
|
Fantastyczne wydarzenie
Ogromniaste gratulacje dla tłumaczek SILVANY i ELRING i dla wszystkich, którzy przyczynili się do wydania tej książki
| M.L. napisał(a) (zobacz wpis): |
Czy bym wolał Gudrun z diakrytykiem? Pewnie tak, bo ładniej wygląda, dlatego w przypadku tekstow Tolkiena wole zapisy z diakrytykami. Jeżeli jednak jest tak, że w polskiej skandynawistyce ustaliła się pewna formuła zapisu, to mój świat od tego się nie zawali, bardziej mnie interesuje jakość tłumacznia, a znając tłumaczki, nie sądzę bym miał powody narzekać.
|
Podpisuję się obiema ręcami pod stwierdzeniem M.L., że takie tłumaczenie będzie ucztą dla oka.
Bardzo jestem ciekawa, czy są jakieś interesujące ilustracje w tym wydaniu.
Wszystkowiedzących proszę o uchylenie zasłony.
Radość naprawdę wielka, że ta książka ukaże się w Polsce  |
|
| Powrót do góry |
|
 |
M.L. Uprzedzony, ujadający krzykacz.

Dołączył(a): 27 Cze 2002 Wpisy: 3255 Skąd: Mafiogród
|
 Wysłany: 28-10-2009 02:30 Temat wpisu: |
|
|
| Faelivrin napisał(a) (zobacz wpis): |
| Tylko ten miecz mi tam średnio pasuje, ale to drobiazg. |
A czemu Ci nie pasuje. Jest jak należy wcześnośredniowieczny, typowy dla kultur skandynawskich epoki wikingów i zaraz po niej, więc akurat pasuje.  _________________ On przyniesie narodom Prawo. Nie będzie wołał ni podnosił głosu, nie da słyszeć krzyku swego na dworze. Nie złamie trzciny nadłamanej, nie zgasi [ledwo] tlejącego się knotka (Iz 42, 1-3). |
|
| Powrót do góry |
|
 |
Faelivrin Członek Kompanii Thorina

Dołączył(a): 06 Lip 2009 Wpisy: 171 Skąd: Avalon
|
 Wysłany: 28-10-2009 13:41 Temat wpisu: |
|
|
| M.L. napisał(a) (zobacz wpis): |
| Faelivrin napisał(a) (zobacz wpis): |
| Tylko ten miecz mi tam średnio pasuje, ale to drobiazg. |
A czemu Ci nie pasuje. Jest jak należy wcześnośredniowieczny, typowy dla kultur skandynawskich epoki wikingów i zaraz po niej, więc akurat pasuje.  |
O, nie o to chodziło Nie pasuje pod względem wizualno-estetycznym. Okładka już sama w sobie jest dość ozdobna, bez miecza to pole z tytułem by po prostu ładniej wyglądało, czasem mniej znaczy więcej Ewentualnie zamiast miecza umieściłabym tam jakiś prosty skandynawski ornament.
Ale to oczywiście tylko moja subiektywna opinia  _________________ ... and it makes me wonder |
|
| Powrót do góry |
|
 |
M.L. Uprzedzony, ujadający krzykacz.

Dołączył(a): 27 Cze 2002 Wpisy: 3255 Skąd: Mafiogród
|
 Wysłany: 28-10-2009 14:17 Temat wpisu: |
|
|
| Faelivrin napisał(a) (zobacz wpis): |
O, nie o to chodziło Nie pasuje pod względem wizualno-estetycznym. Okładka już sama w sobie jest dość ozdobna, bez miecza to pole z tytułem by po prostu ładniej wyglądało, czasem mniej znaczy więcej Ewentualnie zamiast miecza umieściłabym tam jakiś prosty skandynawski ornament.
Ale to oczywiście tylko moja subiektywna opinia  |
Teraz rozumiem. ech MumakiL o małym rozumku
Mi ten miecz nie przeszkadza i moim zdaniem dobrze się wkomponowuje w styl okładki, ale z ogólną zasadą, że czasem mniej znaczy więcej lub lepiej zgadzam się w 100%  _________________ On przyniesie narodom Prawo. Nie będzie wołał ni podnosił głosu, nie da słyszeć krzyku swego na dworze. Nie złamie trzciny nadłamanej, nie zgasi [ledwo] tlejącego się knotka (Iz 42, 1-3). |
|
| Powrót do góry |
|
 |
M.L. Uprzedzony, ujadający krzykacz.

Dołączył(a): 27 Cze 2002 Wpisy: 3255 Skąd: Mafiogród
|
|
| Powrót do góry |
|
 |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich wpisów Nie możesz usuwać swoich wpisów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz dodawać załączników w tym dziale Nie możesz ściągać plików w tym dziale
|
|