"Nawet działając z dobrego serca czasem łatwo zadać cios bardziej bolesny niż cios wroga." Hurin, Silmarillion
| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
| Autor |
Wiadomość |
Miriel Przyjaciel Elfów

Dołączył(a): 10 Paź 2006 Wpisy: 748 Skąd: Vinyamar
Nieobecny(a): ...the waves are washing over half forgotten memory...
|
|
| Powrót do góry |
|
 |
Avari Weteran Bitwy Pięciu Armii

Dołączył(a): 26 Paź 2002 Wpisy: 505 Skąd: Dol Amroth
|
 Wysłany: 23-09-2008 18:07 Temat wpisu: |
|
|
Piękna książka Warto mieć ją dla samej okładki, bo jest niesamowicie ładna, a i zawartość też kusząca. _________________ "...Wielu wszakże odrzuciło wezwanie, woląc od blasku Drzew światło gwiazd i otwarte przestrzenie Śródziemia; tych nazwano Avarimi..."
~~~Eldalairië~~~
~~~Aiglos - almanach tolkienowski~~~ |
|
| Powrót do góry |
|
 |
elfy Administrator

Dołączył(a): 20 Wrz 2001 Wpisy: 859 Skąd: Poland
|
 Wysłany: 25-09-2008 08:14 Temat wpisu: Opowieści z Niebezpiecznego Królestwa |
|
|
Otrzymałem ciekawą informację, że na 4 listopada 2008 wydawnictwo Amber planuje polskie wydanie "Tales from the Perilous Realm" J.R.R. Tolkiena, pod polskim tytułem "Opowieści z Niebezpiecznego Królestwa".
| Cytat: |
Zebrane zostaną przetłumaczone już w polsce opowiadania Tolkiena i esej "O baśniach", w którym dodatkowo naniesiono kilka poprawek redaktorskich.
Przedmowę Toma Shippeya i posłowie Alana Lee przetłumaczyła Agnieszka Sylwanowicz.
Polskie wydanie również zawierać będzie grafiki Alana Lee (jak oryginalne wydanie HarperaCollinsa), będzie to twarda oprawa, format jak wydane wcześniej przez Amber "Dzieci Hurina". |
Wstępna wersja robocza okładki polskiego wydania wygląda tak:
Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników. Zaloguj się żeby go obejrzeć.
|
Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników. Zaloguj się żeby go obejrzeć.
|
a obok wersja okładki w HarperCollins.
Cytując dalej
| Cytat: |
Zwróć uwagę na te trupki leżące przy Gilesie z Ham - nie ma ich na projekcie oryginalnym, opublikowanym w internecie przez HarperaCollinsa.
|
Mi tam się podobają Od razu sugerują, że przybył wybawiciel co nawet potrafi przeskoczyć nad ziemianką podczas gdy w wersji HarperCollins można uznać, że Dżil ze smokiem jedynie wymieniają kurtuazyjnie informacje na temat nowej katany (co poniekąd też było prawdą)
Książka będzie zawierać:
"Gospodarz Giles z Ham"
"Kowal z Przylesia Wielkiego"
"Przygody Toma Bombadila"
"Liść dzieło Niggle'a"
"Łazikanty"
Świetna sprawa z tym polskim wydaniem Będzie miło mieć kilka krótkich form Tolkiena w jednym poręcznym tomiszczu  _________________ "Sprawiedliwość jest dobra i nie pragnie dalszego zła, lecz może sprawić, że zło już uczynione działa nadal i nie powstrzyma go przed wydaniem owocu smutku"
Manwë |
|
| Powrót do góry |
|
 |
Sirielle Ontalómë

Dołączył(a): 15 Cze 2004 Wpisy: 1852 Skąd: Himring (Szczecin)

|
 Wysłany: 25-09-2008 11:41 Temat wpisu: |
|
|
A moim zdaniem spaskudzili tę okładkę, szczególnie kolory - oryginał jest o wiele lepszy, toż to masakra. Na miejscu Lee bym ich oskarżyła o zniesławienie A po prawdzie, to nie wiem na jakiej podstawie Amber sobie kombinuje z tą okładką Może Lee zrobił kilka wersji obrazka? _________________ Sirielle.com|dA portfolio|Last.fm| Galeria RotN
Á mahta Valarauko! Áva usë! Aaaaaaaarrrgh, á entula!!! |
|
| Powrót do góry |
|
 |
M.L. Uprzedzony, ujadający krzykacz.

Dołączył(a): 27 Cze 2002 Wpisy: 3232 Skąd: Mafiogród
|
 Wysłany: 25-09-2008 12:16 Temat wpisu: Re: Opowieści z Niebezpiecznego Królestwa |
|
|
| elfy napisał(a) (zobacz wpis): |
| Otrzymałem ciekawą informację, że na 4 listopada 2008 wydawnictwo Amber planuje polskie wydanie "Tales from the Perilous Realm" J.R.R. Tolkiena, pod polskim tytułem "Opowieści z Niebezpiecznego Królestwa". |
Jupi, jupi, jupi.
| Cytat: |
Zebrane zostaną przetłumaczone już w polsce opowiadania Tolkiena i esej "O baśniach", w którym dodatkowo naniesiono kilka poprawek redaktorskich. |
Tu warto napisać, ze nad redakcją i korekta biedziły sie Miriel Mirima i Elring.
| Cytat: |
| Przedmowę Toma Shippeya i posłowie Alana Lee przetłumaczyła Agnieszka Sylwanowicz. |
Jupi, jupi, jupi.
| Cytat: |
Mi tam się podobają Od razu sugerują, że przybył wybawiciel co nawet potrafi przeskoczyć nad ziemianką podczas gdy w wersji HarperCollins można uznać, że Dżil ze smokiem jedynie wymieniają kurtuazyjnie informacje na temat nowej katany (co poniekąd też było prawdą) |
| Cytat: |
Książka będzie zawierać:
"Gospodarz Giles z Ham"
"Kowal z Przylesia Wielkiego"
"Przygody Toma Bombadila"
"Liść dzieło Niggle'a"
"Łazikanty" |
No i esej O baśniach O tym tez nie zapominajmy.  _________________ On przyniesie narodom Prawo. Nie będzie wołał ni podnosił głosu, nie da słyszeć krzyku swego na dworze. Nie złamie trzciny nadłamanej, nie zgasi [ledwo] tlejącego się knotka (Iz 42, 1-3). |
|
| Powrót do góry |
|
 |
Miriel Przyjaciel Elfów

Dołączył(a): 10 Paź 2006 Wpisy: 748 Skąd: Vinyamar
Nieobecny(a): ...the waves are washing over half forgotten memory...
|
 Wysłany: 25-09-2008 14:53 Temat wpisu: |
|
|
W sieci sklepów empik dostępna jest wersja audio "Tales from the Perilous Realm", ale nie moge się dopatrzeć szczegółowych informacji, czy zawartością odpowiada nawemu brytyjskiemu wydaniu, czy raczej jest to starsze wydanie, rożniące się doborem tytułów. Zdjęcie płyty tak małe, że nic na nim nie widzę
http://www.empik.com/tales-from-the-perilous-realm-3-cds-z-importu,8968 88,p
Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników. Zaloguj się żeby go obejrzeć.
|
Edit: Może to jest to:
http://tolkiengateway.net/wiki/Tales_from_the_Perilous_Realm_%281992_ra dio_series%29
czyli nie audiobook, tylko audycje radiowe z 1992 roku zaadaptowane przez Briana Sibleya (autora wydanego w Polsce albumu "Jak powstawała filmowa trylogia"). _________________ Deep inside the silence
staring out upon the sea...
Anathema * Vinyamar *
Aiglos * Last.fm
Ostatnio zmieniony przez Miriel dnia 25-09-2008 15:25, w całości zmieniany 4 razy |
|
| Powrót do góry |
|
 |
Tinwerína Míriel Członek Kompanii Thorina

Dołączył(a): 15 Sie 2008 Wpisy: 74 Skąd: Ithilien
Nieobecny(a): wpatrzona w zachód słońca w Henneth Annun
|
 Wysłany: 25-09-2008 15:07 Temat wpisu: Re: Opowieści z Niebezpiecznego Królestwa |
|
|
| elfy napisał(a) (zobacz wpis): |
| Otrzymałem ciekawą informację, że na 4 listopada 2008 wydawnictwo Amber planuje polskie wydanie "Tales from the Perilous Realm" J.R.R. Tolkiena, pod polskim tytułem "Opowieści z Niebezpiecznego Królestwa". |
Super wiadomość! Czekam niecierpliwie, ale też mam nadzieję, że oryginał można będzie gdzieś u nas zakupić.
| Cytat: |
| A moim zdaniem spaskudzili tę okładkę, szczególnie kolory - oryginał jest o wiele lepszy, toż to masakra. Na miejscu Lee bym ich oskarżyła o zniesławienie |
O tak, popieram Sirielle! Polska okładka paskudna. Niby ten sam obrazek ale kolory mi się wyjątkowo nie podobają. Dziwne jakieś. _________________ Ó Elbereth, ó Gilthoniel!
Inda lembramos, nós que moramos
Nesta lonjura, em matas silentes,
A luz dos astros nos Mares Poentes. |
|
| Powrót do góry |
|
 |
Telperion Mieszkaniec Shire

Dołączył(a): 21 Cze 2007 Wpisy: 29
|
 Wysłany: 25-09-2008 16:23 Temat wpisu: |
|
|
Tez nie rozumiem dlaczego kolory sa az tak bardzo zmienione. Przeciez Lee stosuje bardzo charakterystyczna kolorystyke, ilustracja na wydaniu polskim, przypomina bardziej Howe'a, albo Nasmitha...
Zapowiada sie smakowicie, rzeczywiscie przyjemnie bedzie miec wszystkie opowiadania w jednym zbiorze.
Wracajac do kolorow, przykladowo okladka z Niedokonczonych Opowiesci, rozni sie bardzo od oryginalu, tak, jakby Amber nie byl zadowolony z prac artystow tolkienowskich...
Pozdrawaim |
|
| Powrót do góry |
|
 |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich wpisów Nie możesz usuwać swoich wpisów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz dodawać załączników w tym dziale Nie możesz ściągać plików w tym dziale
|
|