Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(2) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Wszystkie drogi są teraz zakrzywione." Dunedainowie, Silmarillion


Temat: Kultury oralne a mityczny świat J.R.R.Tolkiena 22-23.10.2015 (Strona 2 z 2)

Idź do strony Poprzednia  1, 2
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Spotkania na żywo, konwenty, konferencje Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
TallisKeeton
Brehon


Dołączył(a): 11 Lis 2001
Wpisy: 1764
Skąd: Oleśnica


Wysłany: 23-10-2015 21:52    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Cytat:

Lichański na przykład ma edycję fanowską, ale jak widać nic z tego nie wynika.


Bo może po prostu większość badaczy traktuje tego typu wydawnictwa jak fanfik powiedzmy, do oficjalnego wydania Silma albo czegokolwiek innego? hmmmm... Jak inni traktują film - że to nie adaptacja a fanfik? Może badacze Tolkiena myślą - to co wydał syn lub inny oficjalny następca autora jest bardziej "w nurcie" dzieł danego autora (np Tolkiena) niźli wydania fanowskie? Chyba? Każdy by to tak potraktował, w końcu im bliżej autora tym lepiej ktoś wie co ten autor by chciał napisać. Nawet jeśli sam nie zdążył. Ch.Tolkien jednak miał bliżej do źródła niż wszelcy inni tolkieniści. Uśmiech

Cytat:
Pamiętam jak trudno było przekonać uczniów Błaszkiewiczów, by zaczęli czytać HoME,


A tego nie pojmuję hmmmm... Skoro wydano coś nowego danego autora w obiegu oficjalnym to niezależnie czy jest to sam tekst, czy także jego opracowanie naukowe warto się zapoznać chyba? Przynajmniej jeśli się jest badaczem twórczości autora.

Cytat:

Nie chcą przyjąć, że Christopher nie zrealizował woli ojca, co zresztą sam przyznaje we wstępie, a jedynie dokonał kompilacji tekstów.


Ale czy własna kompilacja tekstów już gotowych jest aż tak wielką ingerencją? Zawsze powtarza się na forum, że to była _tylko_ kompilacja, że Ch. Tolkien po prostu po swojemu ułożył teksty, które Tolkien już miał gotowe. Czyli, że nie ingerował raczej w samą treść poszczególnych rozdziałów tylko dokonał wg wlasnego poglądu na to co ojciec by chciał, składu tych rozdziałów, tak?

+++

A co do samej konferencji - wszystkie ważne uwagi o referatach w zasadzie już podała Tzigi Uśmiech
Byłam tylko wczoraj. Dzisiejsze wykłady nie były o Tolkienie ale głównie o Martinie, Prattchecie i LeGuin. Chociaż ci autorzy mnie też interesują ale nie tak bardzo jak Tolkien. No i wydadzą pewnie publikacje pokonferencyjną więc mam nadzieje, że będzie tam wszystko na czym nie byłam - np. interesuje mnie ten referat o opowieściach Starej Niani w cyklu Martina.
Większość uczestników była o ile się orientuję z wydziału filologii klasycznej z Wrocławia. Poza Tolkienem okazało się, że gadaliśmy głównie o tym kto jaką prackę pisze akuratnie Uśmiech magisterską, doktorską czy inną. Jeden po filozofii kolega pisze doktorat o Tolkienie, dokładniej z antropologii filozoficznej o symbolice u Tolkiena. Czyli rzeczy typu symbolika wody, symbolika światła itp. Inna koleżanka z filologii klasycznej (większość tam to byli łacinnicy), pisała magisterkę o elementach legend arturiańskich w średniowiecznej literaturze włoskiej. Nie o walijskiej, angielskiej i francuskiej, w których to elementów arturiańskich jest o ile wiem przez całe średniowiecze mnóstwo, ale wlasnie o mniej tymi elementami obdarzonych dziełach włoskich. Czyli o pieśniach, poematach z XIV - XVI w., które wprawdzie nie mówią w całości o sprawach arturiańskich, ale gdzie pojawiają się jako wspomniane postacie i wydarzenia z tego cyklu. I ona właśnie zaczęła pisać doktorat na filologii klasycznej o kultach węża w starożytnej Grecji, od strony raczej religijnej i literackiej, aniżeli od strony archeologicznych źródeł. Bo zapytałam czy będzie mowa o tych słynnych figurkach kapłanek z wężami z kultury minojskiej to mówi, że nie, że to będzie o przekazach literackich bardziej, no i też o kulcie domowym węża. Bo starożytni Grecy trzymali w domach węże (nie wiedziałam!) Zdziwienie tak, jak my dziś koty, były to ich totemy ochronne. No i był to też kult Eskulapa.
A po większości wykładów podczas przerwy odważyłam się zadać 2 pytania nawet prof. Szyjewskiemu - na temat "Pieśni o Finnie" w Beowulfie oraz "Kłótni Lokiego" w Eddzie. Wsród referatów podobał mi się ten o Barfieldzie, bo bardzo niewiele wiem o tym autorze więc każdy tekst o nim jest dla mnie nowością. Chociaż Tzigi masz rację, że autor jego pół czasu zmarnował na uwagi wstępne - no, ale ja tam nie mogę narzekać, bo sama nie zdążyłam w swoim, tydzień temu, przedstawić nawet żadnych przesłanek - tylko tezę i wnioski bo był za długi Śmiech Miło było cię poznać osobiście Tzigi Uśmiech Bardzo mi zaimponował twój temat pracy doktorskiej o recepcji sztuk Racine'a, wydał mi się mega trudny. Uśmiech
Zawsze powtarzałam, że tak jak Tolkienowi imponowali muzycy, każdy kto potrafi coś zagrać, tak mnie imponują językoznawcy i znający więcej niż dwa języki obce. Śmiech Chociaż ta wyliczanka w referacie twoim Tzigi na temat słów typu "said" - po prawdzie mnie, jako nie z tej bajki filologicznej, nieco wyłączyła mózg Śmiech Ale wszystkie tematy referatów mi się b. podobały, oraz sama wiedza z mi obcej działki - chociaż już wykonanie nie u wszystkich (Barfield i jeszcze jakaś pani o wysokim, zachrypniętym głosiku). Uśmiech Ale jak mówię, nie mnie narzekać, skoro sama w większości zawaliłam swój - i to ze znanej mi, łatwej działki Śmiech Także moje wielkie gratulacje dla ciebie Tzigi. Uśmiech
poz Uśmiech
tal

_________________
Nigdy nie powstanie dzieło,które odda głębię trylogii.
Cóż nam pozostaje?Wyrosnąć w końcu z młodzieńczego hasła"ja bym to lepiej zrobił",gdyż "lepiej"jest pojęciem względnym,subiektywnym."


Ostatnio zmieniony przez TallisKeeton dnia 23-10-2015 22:32, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
 
 
M.L.
Uprzedzony, ujadający krzykacz / Administrator


Dołączył(a): 27 Cze 2002
Wpisy: 5674
Skąd: Mafiogród


Wysłany: 23-10-2015 22:20    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

TallisKeeton napisał(a) (zobacz wpis):
Bo może po prostu większość badaczy traktuje tego typu wydawnictwa jak fanfik powiedzmy, do oficjalnego wydania Silma albo czegokolwiek innego? hmmmm... Jak inni traktują film - że to nie adaptacja a fanfik? Może badacze Tolkiena myślą - to co wydał syn lub inny oficjalny następca autora jest bardziej "w nurcie" dzieł danego autora (np Tolkiena) niźli wydania fanowskie? Chyba? Każdy by to tak potraktował, w końcu im bliżej autora tym lepiej ktoś wie co ten autor by chciał napisać. Nawet jeśli sam nie zdążył. Ch.Tolkien jednak miał bliżej do źródła niż wszelcy inni tolkieniści. Uśmiech

Po to jest bardzo rozbudowany wstęp, który wyjaśnia zasady kierujące pracą redaktorów. Po to jest lista tekstów, które zostały wykorzystane przy okazji tej rekonstrukcji.

Cytat:
A tego nie pojmuję hmmmm... Skoro wydano coś nowego danego autora w obiegu oficjalnym to niezależnie czy jest to sam tekst, czy także jego opracowanie naukowe warto się zapoznać chyba? Przynajmniej jeśli się jest badaczem twórczości autora.

Ale powszechnie uważano, że są to jedynie brudnopisy, wstępne wersje finalnej, autorskiej i kanonicznej wersji tekstu. Więc mają znaczenie dla studiów nad historia tekstu, ale nie prezentują ostatecznej ich wersji, bo ta jest, rzekomo, w publikowanym Silmarillionie.

Cytat:
Ale czy własna kompilacja tekstów już gotowych jest aż tak wielką ingerencją?Zawsze powtarza się na forum, że to była _tylko_ kompilacja, że Ch. Tolkien po prostu po swojemu ułożył teksty, które Tolkien już miał gotowe. Czyli, że nie ingerował raczej w samą treść poszczególnych rozdziałów tylko dokonał wg wlasnego poglądu na to co ojciec by chciał składu tych rozdziałów, tak?

Nie, nie jest wielką ingerencją. A dokładniej nie byłaby gdyby to była tylko kwestia kompilacji. Problem polega na tym, ze przy okazji zostały przycięte istniejące teksty, zmieniono ich układ w ramach samego zbioru, wycięto ramę narracyjną.

_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Powrót do góry
 
 
leszli
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 18 Gru 2008
Wpisy: 142
Skąd: Wrocław

Online

Wysłany: 16-05-2017 18:31    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Nie wiem, czy jest sens zakładać nowy temat, więc na razie wrzucę info tutaj, żeby w dyskusji można było nawiązywać do postów o samej konferencji. Uśmiech

W najnowszym numerze Quaestiones Oralitatis opublikowane zostały artykuły pokonferencyjne. Całość jest do pobrania za darmo na stronie czasopisma, załączam link do pdfa: http://www.tradycjaustna.uni.wroc.pl/images/Quaestiones_Oralitatis/QO_I I_2_2016.pdf

Dla leniwych Jestem rozwalony dodaję jeszcze spis treści:

Bartłomiej BŁASZKIEWICZ, Upadek Artura J.R.R. Tolkiena w kontekście formulicznej tradycji średnioangielskiej arturiańskiej poezji aliteracyjnej - 11

Jakub Zdzisław LICHAŃSKI, Oralność i piśmienność do zagłady Numenoru. Wizja literacka czy opis procesów kulturowych? - 27

Radosław ŁAZARZ, Miś czy niedźwiedź. Uwagi nad Beornem i zmiennokształtnością - 45

Łukasz NEUBAUER, „Wówczas tatuś rozpoczął opowieść”: Próba rekonstrukcji oralnych początków wybranych utworów „dziecięcych” J.R.R. Tolkiena - 65

Łukasz SZELĄG, Éomer i Éowyn realizacja motywu młodego herosa i jego inicjacji - 87

Andrzej SZYJEWSKI, „Księga Zaginionych Opowieści” od mitu ustnego do zapisu - 119

Karol ZIELIŃSKI, W kwestii tradycji ustnej „Hobbita” i „Władcy Pierścieni” - 147

Robert SUSKI, Opowieści Starej Niani. Piśmienność i literatura oralna w sadze „Pieśni Lodu i Ognia” G.R.R. Martina - 177

Małgorzata ZADKA, Zanegowanie ustności jako źródło komizmu w Eryku Terry’ego Pratchetta - 207
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Spotkania na żywo, konwenty, konferencje Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2

Temat: Kultury oralne a mityczny świat J.R.R.Tolkiena 22-23.10.2015 (Strona 2 z 2)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.