Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Gdyby Manwe złamał obietnicę uwolnienia po określonym czasie, daną Melkorowi, to chociażby chciał tym sprawić tylko samo dobro i ratować Ardę przed złością Morgotha to jednak tym samym postawiłby pierwszy krok na ścieżce, którą Morgoth kroczył już od dawna. To niebezpieczny krok. W tej godzinie, przez ten czyn, przestałby działać w imieniu Jedynego i stałby się samodzielnym królem, wykorzystującym przewagę zdobytą nad rywalem, którego pokonał siłą. A czy wtedy zamiast nieszczęść, które znamy, nie nadeszłoby inne: Starszy Król straciłby honor, a my żylibyśmy w świecie rozdartym między dwoma dumnymi panami walczącymi o tron? Tego jednego możemy być pewni, my, dzieci, obdarzone małą tylko potęgą: którykolwiek z Valarów mógł podążyć ścieżkami Melkora i stać się jak on: a jeden wystarczył." Pengolodh, Osanwe-kenta


Temat: Po prośbie: tłumaczenie na łacinę (Strona 1 z 1)

  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Pod Rozbrykanym Kucykiem Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
freyr
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 06 Maj 2004
Wpisy: 35



Wysłany: 29-05-2016 19:42    Temat wpisu: Po prośbie: tłumaczenie na łacinę Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

W imieniu swej uczennicy prosiłbym o tłumaczenie:

Cytat:
Przy Tobie niczego się nie bałam, bez Ciebie boję się wszystkiego.

Tudzież w formie:

Cytat:
Przy Tobie niczego się nie bałam. Bez Ciebie boję się wszystkiego.

DZIĘKUJĘ! chwała wam, chylę czoła, dzięki
Powrót do góry
 
 
leszli
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 18 Gru 2008
Wpisy: 146
Skąd: Wrocław


Wysłany: 02-06-2016 19:18    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Początkowo wziąłem się sam za to, ale na szczęście skonsultowałem ze zdecydowanie lepszym językowo kolegą z roku, on nawet z tego heksametr zrobił:

Nil timui tecum, timeo omnia te sine tamen.
Powrót do góry
 
 
freyr
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 06 Maj 2004
Wpisy: 35



Wysłany: 15-06-2016 18:52    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Dziękuję! Uśmiech
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Pod Rozbrykanym Kucykiem Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)

Temat: Po prośbie: tłumaczenie na łacinę (Strona 1 z 1)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.