Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Poza kręgami świata nie dosięgniesz tych, co Cię odrzucili." Hurin do Morgotha, Silmarillion


Temat: QUENYA - znajdziesz tu poezje, cytaty, pomoc... (Strona 4 z 4)

Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Keyeni
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 11 Maj 2014
Wpisy: 2



Wysłany: 05-08-2014 11:28    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Ojej dziękuję Ci bardzo bo już traciłam nadzieję że ktokolwiek mi to przetłumaczy. Jeszcze raz wielkie dzięki:)))
Powrót do góry
 
 
SashaFaria
Urodzony na Ardzie


Dołączył(a): 01 Mar 2015
Wpisy: 1
Skąd: Rivendell


Wysłany: 06-03-2015 07:52    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Świetne wiersze.Gratuluję dobrej znajomości języka. Uśmiech[/i]
Powrót do góry
 
 
Manwe Sulimo
Urodzony na Ardzie


Dołączył(a): 28 Kwi 2015
Wpisy: 1



Wysłany: 05-05-2015 10:28    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Witam wszystkich forumowiczów i zapaleńców lingwistyki Śmiech Jest to mój pierwszy wpis i mam pytanie co do przetłumaczenia jednego zwrotu na Quenya. Wcześniej jeszcze tego nie robiłem, takie moje początki:

"Moje Słońce i Gwiazdy"

"Anarinya ar eleni"

I tutaj pojawia się moje pytanie, czy w tym języku powinienem użyć dwa razy określenia przynależności? (wtedy byłoby: Anarinya ar eleninya). Jeśli tak to w takim razie skąd wiadomo czy powiedziałem "gwiazdy - eleni" czy "gwiazdo - elen" (między dwoma "n" musi być "i" z tego co rozumiem)?

Z góry dziękuję za pomoc Uśmiech
Powrót do góry
 
 
vilverin
Urodzony na Ardzie


Dołączył(a): 26 Sie 2015
Wpisy: 1



Wysłany: 26-09-2015 20:30    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Witam wszystkich,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie na Quenya poniższych zdań(oraz jeżeli byłaby taka możliwość zapisanie czcionką):

Księżycu mojego życia.

Moje Słońce i Gwiazdy czy "Anarinya ar eleni" tal jak przetlumaczyl poniżej Manwe Sulimo jest poprawne?

Nic dwa razy.

Oraz jeżeli byłby ktoś w stanie to fragment wiersza W. Szymborskiej

Żaden dzień się nie powtórzy,
nie ma dwóch podobnych nocy,
dwóch tych samych pocałunków,
dwóch jednakich spojrzeń w oczy.

Z góry dziękuję:) będę bardzo wdzięczna.
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2, 3, 4

Temat: QUENYA - znajdziesz tu poezje, cytaty, pomoc... (Strona 4 z 4)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.