Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Głupcem jest ten, kto wchodzi w układy z Morgothem." Hurin, Silmarillion


Temat: Co oznacza?? (Strona 1 z 1)

  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
tallika
Urodzony na Ardzie


Dołączył(a): 30 Sty 2011
Wpisy: 1



Wysłany: 08-02-2011 18:52    Temat wpisu: Co oznacza?? Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Witam, byłabym wdzięczna jeżeli ktoś mógłby mi przetłumaczyć ten napis Uśmiech Nurtuje mnie jego tresc Proooszę prooooooszę
Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.


Powrót do góry
 
 
Celebrían
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 20 Mar 2003
Wpisy: 298
Skąd: Lothlorien (Edinburgh)


Wysłany: 08-02-2011 20:46    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Stawiam na "Bóg Honor Ojczyzna"
Ale poprawnie to to nie jest. Np. "cz" zapisujemy tengwą calma, a nie jako oddzielne znaki "c" i "z". Zresztą jeszcze kilka tengw jest użytych nieprawidłowo.

_________________
"Then Felagund upon the head
of Orodreth set it: "Brother mine,
till I return this crown is thine."
Then Celegorm no more would stay,
and Curufin smiled and turned away."
Powrót do góry
 
 
Annael
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 14 Paź 2004
Wpisy: 426
Skąd: Szare Przystanie


Wysłany: 09-02-2011 19:27    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Zgadzam się, pasuje zwłaszcza dwa pierwsze słowa, ktoś kto to napisał zastosował swoistą metodę, własną, proszę porównać tabelki na stronie http://tengwar.art.pl/tengwar/jezyk-english.php
tam właśnie jest takie j dla języka angielskiego. Dla języka polskiego jest kilka metod, ale jak ktoś posługując się podstawowym układem Profesora ułoży sobie własną i jej we własnych zapiskach się trzyma to oczywiście wszystko w porządku. Jestem za

_________________
Jeśli rzeczywiście jesteśmy Dziećmi Jedynego, Eruhin, On nie pozwoli, aby ktokolwiek pozbawił Go tego, co jest Jego własnością.
Ktokolwiek: ani żaden Wróg, ani nawet my sami. Mówisz, że nie macie Amdir. Czy nie macie też Estel?
Atrabeth
Powrót do góry
 
 
Celebrían
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 20 Mar 2003
Wpisy: 298
Skąd: Lothlorien (Edinburgh)


Wysłany: 09-02-2011 21:43    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Tylko, że w języku angielskim j czytamy jako "dż". Dla dźwięku j (polskiego) jest tengwa anna lub tengwa yanta. Więc nie sądzę, by to było poprawne. Akurat w tym przypadku nie ma wątpliwości. Z przymrużeniem oka
_________________
"Then Felagund upon the head
of Orodreth set it: "Brother mine,
till I return this crown is thine."
Then Celegorm no more would stay,
and Curufin smiled and turned away."
Powrót do góry
 
 
Turambar II
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 18 Wrz 2012
Wpisy: 155
Skąd: Dor-lómin


Wysłany: 24-02-2015 19:16    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Mam pewne pytanie odłączanie lingwistyki. Grając ostatnio w pewną grę, a mianowicie Black Mirror III(nie ma ona nic wspólnego z Tolkienem) zauważyłem, że w jednej scenie na podłodze widnieje zapis łudząco przypominający Tengwar. Informacji na ten temat nigdzie nie znalazłem, dlatego chciałbym się zapytać was, czy również podzielacie moje przypusczenia


Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.



_________________
End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path... One that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass...
Powrót do góry
 
 
chowy
Mieszkaniec Shire


Dołączył(a): 23 Wrz 2010
Wpisy: 40
Skąd: mordor-barad-dur


Wysłany: 24-02-2015 20:02    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Z tymi napisami jest pewnie tak jak z runami krasnoludów ( lub celtów) w innych grach nie mają powiązań. Może w napisach w podziękowaniach jest wzmianka Tolkiena jeśli to rzeczywiście tengwar.
_________________
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Powrót do góry
 
 
Turambar II
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 18 Wrz 2012
Wpisy: 155
Skąd: Dor-lómin


Wysłany: 24-02-2015 20:16    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Jeszcze tam nie doszedłem, ale w razie czego dam znać, czy coś takiego zostało uwzględnione w napisach końcowych Uśmiech
_________________
End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path... One that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass...
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)

Temat: Co oznacza?? (Strona 1 z 1)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.