Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Avallone zniknęła z ziemi, Aman został zabrany gdzieś daleko i nie można ich znaleźć w świecie dzisiejszych ciemności. Niegdyś wszakże były, a więc ciągle są w swej prawdziwej postaci, będąc częścią takiego świata, jaki został pierwotnie zaplanowany." Dunedainowie, Silmarillion


Temat: Wiersz o Istarich w oryginale (Strona 2 z 2)

Idź do strony Poprzednia  1, 2
  skocz na koniec strony
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Dzieci Hurina i Niedokończone Opowieści Wydruk
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
erui
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 18 Kwi 2007
Wpisy: 59
Skąd: Białystok


Wysłany: 28-01-2013 13:29    Temat wpisu: Wiersz o Istarich w oryginale Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

A to moja wersja tłumaczenia tego wiersza:

Chcesz poznać mądrość co długo tajemną była,
O Pięciu co przybyli z odległego kraju?
Tylko jeden powrócił. Innym nigdy znów,
Śródziemia pod władzą Ludzi nie wolno szukać ,
póki Dagor Dagoreth i Przeznaczenie nie nadejdzie.
Jak ty się o tym dowiedziałeś: o ukrytej naradzie
Władców Zachodu w kraju Aman?
Zaginęły długie drogi co do niej wiodły,
a do śmiertelnych ludzi Mäwe nie przemawia.
Z Zachodu-Który-Jest, wiatr przyniósł ją ze sobą,
do ucha śniącego, w ciszy pod nocnym cieniem ,
wtedy wieść przybyła z krajów zapomnianych i
czasów zagubionych, przez morza lat do myśli szukającej.
Nie zapomniał o wszystkim Odwieczny Król.
Saurona ujrzał, rosnące z wolna zagrożenie ….

Co o niej myślicie? Od razu powiem że to moja pierwsza próba tłumaczenia tekstu Mistrza. Angielski znam raczej średnio. Poprzednie tłumaczenie zawsze wydawało mi się mało zrozumiałe. Nie bijcie za mocno Proooszę prooooooszę


Ostatnio zmieniony przez erui dnia 28-01-2013 14:01, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
 
 
Ellena
Weteran Bitwy Pięciu Armii


Dołączył(a): 27 Sie 2012
Wpisy: 505
Skąd: Rohan/Ithilien/jaskinia Thranduila (Kujawy)


Wysłany: 28-01-2013 13:45    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Mnie się podoba twój styl Uśmiech Jestem za Co prawda trochę angielski zaniedbałam ostatnio, ale słowo seek pamiętam w innym znaczeniu niż ujrzeć hmmmm... Erui brawo za chęci i odwagę Kwiatek chwała wam, chylę czoła, dzięki
_________________
Białoskórzy mają nocą wzrok bystrzejszy niż inni ludzie. Nie zapominaj przy tym o ich koniach! Te zwierzaki podobno dostrzegają nawet drżenie powietrza w ciemnościach. Nortowie, Eotheodzi, Rohirrimowie, Oropher żyją. Faramir na króla
Powrót do góry
 
 
erui
Członek Kompanii Thorina


Dołączył(a): 18 Kwi 2007
Wpisy: 59
Skąd: Białystok


Wysłany: 28-01-2013 14:00    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem Szukaj na forum

Fakt mój błąd. Sprawdziłem w słowniku seek znaczy szukać. Już poprawione. Dzięki Ellena.
Powrót do góry
 
 
Wyświetl wpisy z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum tolkienowskie -> Dzieci Hurina i Niedokończone Opowieści Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzednia  1, 2

Temat: Wiersz o Istarich w oryginale (Strona 2 z 2)

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich wpisów
Nie możesz usuwać swoich wpisów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dodawać załączników w tym dziale
Nie możesz ściągać plików w tym dziale

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.