Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

"Tak właśnie najczęściej bywa z czynami, które obracają koła świata: dokonują ich małe ręce, na małych spada ten obowiazek, gdy oczy wielkich zwrócone są w inna stronę." , Władca Pierścieni


pokaż tylko ten wpis  Temat: Opowiadanie. 
Autor Wiadomość
Nadia
Weteran Bitwy Pięciu Armii


WpisWysłany: 12-09-2011 10:44    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem

A zatem:

Po, pierwsze: akapity. Nie ma ich u ciebie wcale. A szkoda, bo ułatwiają "ogarnięcie" tekstu. Na pewno powinny znajdować się: na początku; przed: jednym z takich ludzi był G. (przechodzimy do szczegółów); przed opisem G.: "Przy stole, na białym lipowym krześle siedział młody człowiek" (kończymy opis pomieszczenia, zaczynamy opis człowieka); następnie: wtargnięcie napastników również powinno być wydzielone akapitem, Ciche głosy dobiegające zza drzwi momentalnie wyrwały go z zadumy. Resztę trudno wyczuć, bo dalej tekst staje się bardzo zawiły (o tym za chwilę). Ale ogólnie: im więcej akapitów, tym lepiej (oczywiście bez przesady).

O ile do momentu walki tekst czyta się dobrze, tak już po paru zdaniach opisu potyczki trudno zorientować się w czymkolwiek: "on", "go", na "nich", i już nie wiadomo, kto jest kto, kto na kogo skoczył, kim jest "go", a kim są "oni". Nie zaszkodziłoby podać więcej imion lub nazw, po których możemy rozpoznać, kto kogo zaatakował, kto wybiegł z chaty itp.

Przecinki: nie będę wszystkich poprawiać, ale pamiętaj o wydzieleniu wtrąceń przecinkami, np.: Tuż przy drzwiach, w starym podniszczonym kominku, jasny ogień pochłaniał kolejne sterty desek. albo: obok, w kącie, leżały...

A teraz szczegóły:

thorlong napisał(a) (zobacz wpis):

Owy człowiek

Nie ma czegoś takiego, powinno być: ów człowiek.

thorlong napisał(a) (zobacz wpis):

Szary płaszcz, podarty w wielu miejscach nosił znamiona długiego noszenia

Oczywiście powtórzenie; ja bym dała: nosił znamiona długiego użytkowania.

thorlong napisał(a) (zobacz wpis):

Kałuża krwi wypełniała dziury w kamiennej podłodze, rozlewała się szeroko i szybko zajmowała kolejne metry kwadratowe domu.

Nie no, bez przesady; chyba że to Lśnienie 2. Złośliwy uśmiech

thorlong napisał(a) (zobacz wpis):

Nie czekając na następnego przeciwnika szary zabójca ruszył w stronę gdzie jeszcze niedawna znajdowały się drzwi.


To pewnie literówka: od niedawna albo niedawno.
Poza tym, dlaczego zabójca?

thorlong napisał(a) (zobacz wpis):

Drugi ze strzelców rzucił kusze na ziemie i wyciągnął zza pasa długi zakrzywiony nuż.

A nuż uda mu się go załatwić? hmmmm... Złośliwy uśmiech Jeśli chodzi ci natomiast o NÓŻ, to uważaj na takie literówki.
Poza tym: kusze. Miał dwie kusze? Jeśli jedną, to kuszę.

thorlong napisał(a) (zobacz wpis):

Niestety, ten, którego zobaczył szary wojownik, oddychał, i to bardzo głośno, co gorsza, wyglądał na zdenerwowanego.

Przecinki nie gryzą. Z przymrużeniem oka

thorlong napisał(a) (zobacz wpis):

Wiedział także jak wielką satysfakcje sprawi to siwemu czarodziejowi. Usłyszał śmiech, zimny śmiech triumfującego czarodzieja

Powtórzonka Język

I jeszcze:
Przed "jak" zazwyczaj stawiamy przecinek, chyba że chodzi ci o gatunek ssaka z rodziny krętorogich.


Starałam się powstrzymać moją złośliwość, zwłaszcza że opowiadanko jest całkiem niezłe i ogólnie napisane dobrym stylem.


Ostatnio zmieniony przez Nadia dnia 12-09-2011 18:40, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.