Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

"Pośród Mędrców tylko ja badam sprawy hobbitów: to skromna gałąź wiedzy, lecz pełna niespodzianek." Gandalf, Władca Pierścieni


pokaż tylko ten wpis  Temat: Pisać każdy może (tengwarem ;-) 
Autor Wiadomość
Miriel
Powiernik Pierścienia


WpisWysłany: 23-01-2009 12:17    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem

Aqualaure Uśmiech ja znam tę stronę, do której link podałaś, ale specjalnie jej nie dałam, bo to ma być temat dla uczących się tengwaru od podstaw. Dlatego chodziło mi o podanie zasad w uproszczeniu, tak żeby nie przestraszyć potencjalnego chętnego do nauki tengwaru Język

Alqualaure napisał(a) (zobacz wpis):
Często zapominają o nasalizacjah (taka falka lub kreska nad tengwą) lub podwójnych literach (falka lub kreska pod tengwą), czy też końcowym s (zawijas na końcu). No i do transcriberów potrzebna jest czcionka tengwarowa (najczęściej z układem Smitha) wgrana na palantirze.

Nie potrzebna jest czcionka tengwarowa Z przymrużeniem oka Dlatego pisałam o funkcji generowania napisu jako obrazka Z przymrużeniem oka Oczywiście można sobie wgrać czcionkę i przenosić znaki do Worda, owszem, sama tak czasami robię, ale my tu mówimy o pisaniu ręcznym a nie drukowaniu z komputera Z przymrużeniem oka . W opcji języka polskiego transcriber nie zapomina o ostatnim "s", oto "Maedhros":

Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.



O podwójnych literach też nie zapomina: oto "Anna":

Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.



Ale masz rację, że trzeba tez samemu mysleć Uśmiech
Pomysł pomagania sobie transcriberem podałam jako jednen ze sposobów uczenia się pisania tengwarem po polsku. Jak na razie nie miałam zastrzeżeń do tego transcribera, który na dodatek znajduje się na tej samej stronie, którą Ty podałaś.
Poza tym, ja stosuję zapis tengwarem po polsku właśnie według tej samej metody, jak przekształca łaciński alfabet na tengwar ten transcriber. Prawdę mówiąc jeszcze nie zauważyłam, żeby się kiedyś pomylił Pserwa .

Cytat:
(swoją drogą, Miriel, w cytacie z artykułu zgubiłaś linki - w miejscu "Tengwar Feanora" i "tej galerii" były odnośniki do strony, którą podałam wyżej Z przymrużeniem oka )

Skopiowałam po prostu fragment artykułu, mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko temu? Pserwa Linki same się nie kopiowały, a stwierdziłam, że jak ktoś zainteresowany, to wejdzie na stronę z artykułem, do której podałam link.

Cytat:
Dalej, tabelka... Nie rozumiem, dlaczego tak ją pocięłaś. (Tak, wiem, łątwiej zapamiętać - jak komu, mi właśnie pomógł oryginalny układ, a taki by mi tylko namieszał). Tolkien specjalnie poukładał znaki tak, a nie inaczej, ponieważ wtedy tworzą swoisty wzór. Najlepiej to widać w quenyi, ale w polskim też on się ukazuje. Np. trzecia kolumna to kolejno cz, dż, sz, ż - prawda, że mają ze sobą sporo wspólnego?

Jak sama nazwa wskazuje na mojej tabelce, to jest prosta tabelka. Napisałam, że jest to mój osobisty układ, który pomógł mi skojarzyć tengwy i się ich nauczyć Spox Wybrałam z oryginalnej tabelki Tolkiena tylko te litery, które sa potrzebne do zwykłego, najprostszego pisania po polsku. Jest wystarczająca, jeśli chodzi o spółgłoski. Pserwa Przecież nie narzucam nic nikomu Uśmiech Saurona ;D

Cytat:
(są dwie wersje z i s - wybiera się tą, pod lub nad którą łatwiej umieścić tehtę - samogłoskę). Zmiękczenia (ć, ń, ś, ź) zapisuje się jako kropkę pod tengwą.

Co do zapisu "ć" itd. to tylko jeden ze sposobów. Ja stosuję tehtę "i" nad spółgłoską. Oto przykład: mi ti di fi (tehta nad literą oznacza samogłoskę "i" za spółgłoską, czyli zwykłą sylabę) ci si zi ni (jeżeli litery występują też w wersju ć, ś, ź, ń - do dodajemy drugie "i" dla odróżnienia od zmiękczenia -> z jednym "i" jest to zmiękczona spółgłoska, z dwoma "i" jest to sylaba):

Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.




Cytat:
A, e, i, o, u, y zapisuje się bezpośrednio nad tengwami (nad łukami poprzedniej tengwy. np "ma" to tengwa m i trzy kropki ponad nią). Ą i Ę zawsze są tak, jak na rysunku (jeśli używa się tego sposobu zapisu). Na stronie Mimasa jest opisane kilka sposobów zapisu tych ostatnich dwóch liter.

Tak, tylko ja akurat używam innego sposobu zapisu ę i ą. Tutaj daję przykład zapisu sylab: mą, mę, tą, tę (czyli tengwa m + o + falka nad literą = ą; m + e + falka nad literą = ę):

Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.




Cytat:
PS. Miriel, w Twoim przykładzie odczytałam "Władca Piersicieni" Język . Dlatego też zmiekczenia radzę zapisywać pod tengwami. I dlaczego masz n z i i potem i na nośniku na końcu? (Nieprzyzwyczajona trochę jestem do tego zapisu i jako zmiękczenia - 2 kropki pod tengwą, ale słyszałam kiedyś o nim, więc ok)


Ten obrazek znajduje się na serwerze forum i został załadowany przez jego użytkowników.
Zaloguj się żeby go obejrzeć.



To jest poprawny zapis. Tylko według innej metody,niz Ty używasz. Samo "n" z techtą "i" nad nią oznacza "ń". Żeby było "ni", dostawia się dodatkową "i" nad krótkim nośnikiem. To chyba kwestia tego, jak komu wygodniej pisać. Dlatego też "s" z tehtą "i" nad nią oznacza "ś", a nie "si".

Cytat:
Aha, jest też zasada, że r, którego użyłaś, stosuje się raczej przed samogłoskami, a r (tengwa óre) przed spółgłoskami, ale ta zasada jest przestrzegana raczej w angielskim i quenyi (o sindarinie nie wiem), w polskim jest nieobowiązkowa.

No tak, ale to dla zaawansowanych Z przymrużeniem oka Obawiam się, że niektórych już odstraszyłyśmy...
_________________
noldorski blog
japoński blog
filmowy blog
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.