Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Nie powiem: nie płaczcie, bo nie wszystkie łzy są złe." Gandalf, Władca Pierścieni


pokaż tylko ten wpis  Temat: Przysięga Fëanora w quenyi 
Autor Wiadomość
Sirielle
Powiernik Pierścienia


WpisWysłany: 16-07-2008 02:19    Temat wpisu: Przysięga Fëanora w quenyi Odpowiedz z cytatem

Na YouTube pojawiła się przysięga Fëanora czytana przez kogoś:
http://www.youtube.com/watch?v=o8NInwn3nFg

Autor nie podaje źródła tłumaczenia, ale wygląda na to, że to przekład Milana Rezaca:
http://www.elvish.org/gwaith/mrezac.htm napisał(a):
Vanda Feanáró Nossëo

Nai kotumo ar nilmo, kalima Vala
thauza ar poika, Moringothonna,
Elda ar Maiya ar Apanóna,
Endóressë Atan sin únóna,
ilar thanyë, ilar melmë, ilar malkazon sammë,
osta ilar harwë, lau Ambar tana,
só-thauruvá Fëanárollo, ar Fëanáró nossello,
iman askalyá ar charyá, ar mi kambë mapá,
herá hirala ar haiya hatá
Silmarillë. Sí vandalmë ilyai:
unqualé son antávalme mennai Aurë-mettá,
qualmé ten' Ambar-mettá! Quettalman lasta,
Eru Ilúvatar! Oiyámórenna
mé-quetamartya íre queluvá tyardalma.
Ainorontessë tirtassë lasta
ar lma-vandá enyalaz, Varda Manwë!


Biorąc pod uwagę stronę źródłową myślałam zawsze, że ten przekład jest poprawny, jednak wg komentarzy pod filmem jest inaczej. Co sądzą badacze quenyi?

Ja się niestety nie znam, ale jeśli chodzi o wymowę, to chyba komentujący mają rację - nienajlepiej to wychodzi hmmmm...
_________________
Portfolio|dA|Last.fm
Á mahta Valarauko! Áva usë! Aaaaaaaarrrgh, á entula!!!

Nelyafinwë żyje! I już zna Zasady forum (MiniFAQ), a Ty?

Przymierze AntySzczerbowe
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.