Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Frodo szedł oddychając głęboko, a dokoła żywe liście i kwiaty poruszały się pod tchnieniem tego samego wiatru, który jemu chłodził twarz; czuł, ze jest w kraju, gdzie czas nie istnieje, gdzie nic nie przemija, nic się nie zmienia, nic nie ginie w niepamięci. Wygnaniec z Shire`u odejdzie stąd i znowu znajdzie sie na zwykłym świecie, a jednak zawsze odtąd będzie stąpał po tej trawie, wśród kwiatów elanoru i nifredilu, w pięknej krainie Lothlorien." , Władca Pierścieni


pokaż tylko ten wpis  Temat: Tłumaczenia Hobbita 
Autor Wiadomość
Neratin
Weteran Bitwy Pięciu Armii


WpisWysłany: 29-04-2002 08:27    Temat wpisu: Tłumaczenia Odpowiedz z cytatem

Andune napisał(a):

Mam w domu oba tłumaczenia p. Skibniewskiej (NAJLEPSZEJ ZE WSZYSTKICH TŁUMACZY Elfik Śmiech Elfik - moim skromnym zdaniem Język ) i p.Braiter. I przyznam się szczerze, że to drugie tłumaczenie kupiłam tylko i wyłącznie ze wzgłędu na ilustracje Alana Lee i nawet go nie czytałam (tzn. stanęłam na pierwszym roździale i stwierdziłam, że Skibniewska jest naprawdę NAJLEPSZA).

rotfl. Stanelas na pierwszym rozdziale? I nie zauwazylas, ze u Skibniewskiej brakuje dwoch stron?
Tlumaczenie Pauliny Braiter jest wierniejsze merytorycznie i stylistycznie. Ale skoro nikt go nie czytal, to i sie o nim nie mowi. Imho szkoda, bo to ono powinno stac sie standardem.
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.