Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Nie dopuszczajcie lęku do serc." Galadriela, Władca Pierścieni


pokaż tylko ten wpis  Temat: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej 
Autor Wiadomość
Czajna
Mieszkaniec Shire


WpisWysłany: 03-03-2002 21:16    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem

Zdaje się, że kiedy nadaje się dziecku imię trzeba dodać "a" nawet do Karmen i Rut bo jest przepis, że imię musi umożliwiać rozpoznanie płci dziecka (czego nie można powiedzieć o mojej ksywce, bo jestem płci męskiej Z przymrużeniem oka ). Imiona te nie zostały spolszczone mimo iż są znane u nas całkiem długo i nie sądzę by kiedyś takie spolszczenie nastąpiło (kwestia przyzwyczajenia, ale moim zdaniem również brzmienia). I to, że Luthien brzmi lepiej nie jest IMO kwestią przyzwyczajenia (najwyzej po części). Zresztą zrobiłem prosty test: zapytałem mamę, która nigdy wcześniej nie słyszała tego imienia, jak brzmi ono lepiej: "Luthien" czy "Luthiena" Stwierdziła, że "Luthien". Podobnie musiał stwierdzić Skibniewska kiedy tłumaczyła Władcę. Faktycznie jest to pewna niekonsekwencja, ale mało znacząca i jak mi się wydaje sprawiająca, że całość lepiej się czyta.
_________________
Littera docet, littera nocet.
Fałszywa skromność jest oznaką niekompetencji.
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.