Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"Taka jest bowiem świata natura, że to, co znajdujemy - musimy utracić, jak ci, których łódź płynie po wartkim strumieniu.... Szczęśliwy ten, który z własnej woli znosi ból utraty, choć mógł wybrać inaczej. A nagrodą niech będą wspomnienia, nigdy nie wygasłe i nie więdnące..." , 


pokaż tylko ten wpis  Temat: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej 
Autor Wiadomość
Ruginwaldus
Weteran Bitwy Pięciu Armii


WpisWysłany: 02-03-2002 14:25    Temat wpisu: Niekonsekwencja w imionach żeńskich - u tłum. Skibniewskiej Odpowiedz z cytatem

Adan napisał(a):

Osobiście uważam, że powinna albo dodać -a do wszystkich imion żeńskich, albo nie dodawać -a wcale, przy czym bardziej się skłaniam do tego drugiego. Lepiej byłoby pozostawić imiona w orginale.

Zgadzam się, zaniechanie konsekwencji to w tej sytuacji podstawowe uchybienie tłumaczki. Ja jednak, mimo wszystko, optowałbym za dodaniem polskiej końcówki dla imion żeńskich, bo pozostawienie ich w formie oryginalnej oznacza równocześnie rezygnację z deklinacji. A przez czterdzieści lat "Luthiena" też by się przyjęła (pytanie-czy rok temu ktoś wychylił szklanicę z okazji czterdziestej rocznicy wydania "WP"? Uśmiech)
_________________
Karsomir is the tool
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.