Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


"- Wolałbym, żeby się to nie zdarzyło akurat za mojego życia - powiedział Frodo. - Ja także - odparł Gandalf. - Podobnie jak wszyscy, którym wypadło żyć w takich czasach. Ale nie mamy na to wpływu. Od nas zależy jedynie użytek, jaki zechcemy zrobić z darowanych nam lat." Gandalf, Władca Pierścieni


pokaż tylko ten wpis  Temat: MumakiL Fandom PresSsss... - fanowskie wydanie Silmarillionu 
Autor Wiadomość
M.L.
Powiernik Pierścienia


WpisWysłany: 23-09-2013 22:28    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem

Meldagor napisał(a) (zobacz wpis):

Troszkę pociągnę ten offtop Język .
Akurat w tym wypadku nie byłoby problemu, gdyż mamy w języku polskim słowo, które funkcjonuje w bardzo podobnym kontekście: dziecko.

Było sobie dwoje dzieci: Joasia i Joachim. Każde z dzieci miało latarkę - Joasia złotą, a Joachim srebrną. Kiedy Joasia kończyła świecić swoją latarką, Joachim zaczynał, także przez godzinę oboje świecili jednocześnie. Jestem rozwalony

Czyli to drzewo, ta Laurelin (czy Laurelina, jak ktoś bardzo chce, ale ja wolę Laurelin).

Zgoda. Zresztą to zapewne nie będzie jedyna krytyczna uwaga. Na pewno znajdą się błędy wynikające z przeoczenia, tak, jak ten, nieuwagi, jak i kontrowersyjnych wyborów redaktorskich. Nie mam najmniejszych wątpliwości, ze takich uwag będzie więcej i dobrze. Uśmiech

Cytat:
Szkoda, że nie wyciągnąłem tego tematu wcześniej - na TF-ie nawet chciałem, ale dużo się działo i mi wypadło z głowy. oops, zawstydzenie Język

Niewątpliwie byłaby wtedy jeszcze szansa poprawy, ale jak nie ten to byłyby i będą inne błędy.

Melinir napisał(a) (zobacz wpis):
Tutaj problem postawiony dalej - tj. "czy idziemy za tym, jak chciałby to widzieć Profesor" czy "ak redaktorzy chcieliby widzieć". Myślę, że formuła edycji zależy od postawienia sobie też przede wszystkim tego zagadnienia.

To prawda, bo w zależności, jak odpowiemy sobie na to pytanie, zupełnie inaczej bezie wyglądać rekonstrukcja. W tym pierwszym przypadku pojawia się więcej ograniczeń, a przede wszystkim więcej kontrowersji, gdyż trudno przecież na 100% odpowiedzieć na pytanie, czego Tolkien chciał. W wielu wypadkach, mamy tkie wskazówki, ale w wielu nie.
W drugim przypadku o wiele mniej nas ogranicza, właściwie można dokonać wyboru wedle własnego widzimisię, włożyć to co chcemy, lub chcielibyśmy żeby się znalazło w Silmie.

Cytat:
To jest, drogi MemeLu, chyba główny problem tego typu edycji. Bo bardzo łatwo zapomnieć, ze ma to być redakcja dzieła konkretnego twórcy, a nie coś w rodzaju "Mitologii greckiej". Mamy cały, piękny HoME i hulaj dusza, bez kontusza, bo wszystko by się zmieściło. Największy zaś problem w wyborze koncepcji. Czy przyjąć tę najpóźniejszą (wtedy mamy, niestety, problem nieopracowanego przez samego J.R.R T. Myths Transformed i co z tym zrobić??????????? hmmmm... ), czy pośrednią, etc. Ale o tym już wspominałeś, bodajże nawet w tej dyskusji.

Zgoda, to jest właśnie problem, że w zamyśle Tolkiena mitologia nie istniała w postaci luźnego zbioru tekstów, różnej proweniencji, tworzących pewien obraz mitycznej rzeczywistości. W zamyśle Tolkiena istniał jednak kanoniczny zwód tekstów, który miał stanowić integralna całość z WP i H. Integralną nawet nie w sensie 100% zgodności, bo tego nie mamy nawet w przypadku WP i H, ale w sensie na tyle daleko posuniętej zgodności, byśmy bez trudu uwierzyli, że oto mamy mityczno-historyczne tło WP i H.

Cytat:
Kontrowersyjność, wydaje mi się, zależy od tego, jakie założenie przyjmiemy. Czy takie, że staramy się - z dostępnych materiałów, jak najwierniej zrealizować zamysł samego Tolkiena (na ile możemy, rzecz jasna i na ile nam przesłanki pozwalają takowy zrekonstruować), czy po prostu tworzymy fanowską wersję Silmarillionu.

Dla mnie kontrowersyjność jest nieunikniona. Bo nawet jeżeli większość czytelników się zgodzi co do takiego a nie innego doboru tekstów, do zasadniczego zrębu Silma, to pozostaje kwestia tekstów obocznych, a w tym wypadku dużo trudniej o zgodność opinii.
_________________
ēl sīla lūmena vomentienguo wieeeeeeeeeelgachny uśmiech
---------------------------------------
For the grace, for the might of our Lord
For the home of the holy
For the faith, for the way of the sword
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.