Forum dyskusyjne miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena
w sieci od 11/2001
 
Gospoda(0) | Zasady Forum | FAQ | Szukaj | Kalendarz |  Zarejestruj się |  Profil | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości | Zaloguj

Witryny zrzeszone w forum:
Hobbiton  Pod Rozbrykanym Balrogiem


" `Dzień dobry` powiedział Bilbo i powiedział to z całym przekonaniem, bo słońce świeciło, a trawa zieleniła się pięknie. Gandalf jednak spojrzał na niego spod bujnych, krzaczastych brwi, które sterczały aż poza szerokie rondo kapelusza. `Co chcesz przez to powiedzieć?` - spytał. `Czy życzysz mi dobrego dnia, czy oznajmiasz, że dzień jest dobry, niezależnie od tego, co ja o nim myślę; czy sam dobrze się tego ranka czujesz, czy może uważasz, że dzisiaj należy być dobrym?` `Wszystko naraz` rzekł Bilbo. `A na dodatek, że w taki piękny dzień dobrze jest wypalić fajkę na świeżym powietrzu.`" Bilbo i Gandalf, Hobbit


pokaż tylko ten wpis  Temat: Aure Entuluva - zapis tengwarem 
Autor Wiadomość
Celebrían
Weteran Bitwy Pięciu Armii


WpisWysłany: 21-03-2013 12:57    Temat wpisu: Odpowiedz z cytatem

Sirielle napisał(a) (zobacz wpis):
Wypróbowałam zapis w trascriberze podając jako język źródłowy angielski i wyszedł nieco inaczej, wrzuciłam to w którymś wpisie.


Ja tylko mówiłam o tym "dziwnym znaku". A sam napis wygląda jakby ktoś próbował zapisać w quenyi (bo tehty nad poprzednią tengwą jak w quenyi), ale nt użył jak w angielskim.

W każdym razie quenya powinna być zapisywana jako quenya (dylemat można mieć, jeśli zwrot w quenyi (albo imiona, czy inne nazwy) pojawiają się w angielskim tekście wszystko mi się pomieszało ).
_________________
"Then Felagund upon the head
of Orodreth set it: "Brother mine,
till I return this crown is thine."
Then Celegorm no more would stay,
and Curufin smiled and turned away."


Ostatnio zmieniony przez Celebrían dnia 23-03-2013 16:05, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora

Powered by phpBB2
Copyright © tolkien.com.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.